DuInstitute.Org                          

 

Du Fitness Institute             Du Linguistics Institute             Du AVTS Institute                Lixin News

 

 

lixin2wen

In this area of LixiNews (Lixin News), you can read the news narrated by Lixin Du in six languages of “Les langues du Du” (En, Fr, Es, De, Jp, Cn) from Monday to Saturday.

 

 

Day 654 星期六, 六百五十四, 28/08/2010

今天早晨起床后继续阅读〈明朝那些事儿>,一直到将第一册《洪武大帝》看完,结果时间已经不多了,只有半个小时多的时间看《Toastmaster》手册了。然后吃饭就准备要走,结果又收到JK一个电话,花了约十分钟。之后分别接了JoeBenMarie,但是MK说他背部受伤,来不了了,最后接的是Margurite,她坐在第二排,和Marie说着英语。到了ChinaTown之后,将车停在凤城酒家附近的停车场,Joe告诉我当年他们80年代中期来多伦多时,凤城酒家是最好的饭馆之一。我们的节目安排在3:45,于是就坐着看了一会儿节目,其中MobiliCity搞了一个拼图游戏,结果两个参加者一个比一个慢,这时我才后悔没有参加,否则可以赢一个手机。到了我们表演时,我与Peggy主持节目,她讲国粤语,我讲英法语,其它的高手则在后面表演,我则趁Peggy讲话时,也顺便踢几下。之后Mimi又表演了太极柔力球,然后我们又在文华中心踢了一会儿毽子,有很多群众来围观,其中还见到了市长候选人Bob Ford

======

Day 653 - 金曜日, 六百五十三, 27/08/2010

韓国の聯合ニュースによりますと、アメリカのカーター元大統領は27日に、朝鮮の訪問を終え、朝鮮に拘束されていたアメリカ人男性ゴメス氏と共にピョンヤンを離れ、帰国の途につきました。訪問期間中、朝鮮最高人民会議常任委員会の金永南(キム・ヨンナム)委員長は25日の夜、カーター氏一行と会談し、晩餐会に出席しました。 カーター氏は25日にピョンヤン入りし、朝鮮訪問を始めたものです。

======

Day 652– Donnerstag, sechs hundert und zweifünfzig , 26/08/2010

Ich trat Federfussball am Nachmittag in der Pause schlossen sich viele chinesische Kollegen, darunter einer philippinischen Frau. Aber es war zu windig, so konnten wir nicht zu viel treten. Heute, während der Mittagspause, ich Sherry Chen traf, hatte sie in Japan arbeitete, sie spricht gut Japanisch.

======

Day 651 - Miércoles, seis cientos  cincuenta uno, 25/08//2010

Puedo configurar mi cuenta de correo electrónico de GE, a continuación, envié algunos correos electrónicos a los viejos amigos, como JK y colegas de Megger. Esta mañana, no me sentía entumecimiento en la mano derecha cuando se despertó. Creo que el ejercicio del yoga era realmente eficaz.

======

Day 650 – Mardi, six cents et cinquante, 24/08/2010

 Ce matin, je me leve à 6 heure, je fait le coup de plumefoot pour vingt minute, mais maximum est 270 fois. C’est matin, j’ai obtenu mon card de GE, mais pas la chance de créer le courriel de GE. Après le travail, j’ai appris plusier movments de Yoga. Ensuit, je suis allé pour regarder le film ‘Expandable »

======

Day 649 – Monday, six hundred and forty nine, 23/08/2010

Get up at 6 :30, was excited while sleeping, wondering what may happen on the first day of working. When get to GE,  it took me 20min during morning rush hour. Then we fill some forms, we received a safety training and took the tests. Then in the afternoon, Dhila showed me the test procedures on the server, there are many files to read. I got a desktop computer with old style monitor, everyone else is using LCD monitor, I did not setup my email account, because I need one SSO number from HR, still waiting. After the work, I went to a Yoga class, organized by Vijay, his teacher was the instructor.

======

Day 648 星期六, 六百四十八, 21/08/2010

今天凌晨从家里出发,先在加油站加了油后,将里程表清零,向Markham北行,想测试一下从家里到GE及到EW家的里程数。结果测得:家到GE15公里;GEEW家是19公里。到了家后,又试了一下LG手机的短信法,慢慢地了解了输入字母的方法,一旦找到规律后,还是比较方便。白天在家里看书《明朝那些事儿》,之后回家路上去取了红酒,晚饭吃了鸭子和饺子。

======

Day 647 - 金曜日, 六百四十七, 20/08/2010

アメリカ国防総省は19日に、「最後の戦闘部隊がイラクから撤退を完了し、戦闘任務は今月末まで続く」と発表しました。それによりますと、戦闘部隊が撤退後のイラク駐留米軍は56000人となり、そのうちの6000人は月末までに撤退し、残りの部隊はイラク治安部隊の訓練と支援を目的としてひきつづき駐留するということです。

======

Day 646– Donnerstag, sechs hundert und sechsvierzig , 19/08/2010

Die zweiten humänitären Hilfsgüter der chinesischen Regierung an die pakistanische Regierung sind bereits am Donnerstagmittag in die pakistanische Hauptstadt Islamabad geliefert worden. Meldungen zufolge bestehen diese Hilfsgüter aus Zelten, Lebensmitteln, Wolldecken, Generatoren, Medikamenten sowie Trinkwasser und Wasserreinigungsanlagen.

======

Day 645 - Miércoles, seis cientos cuarenta cinco, 18/08/2010

La administración del presidente estadounidense, Barack Obama prevé facilitar los contactos entre estadounidenses y cubanos en el transcurso de los próximos años. El presidente Obama debería anunciar próximamente medidas en ese sentido. Aunque un alto responsable del gobierno declaró que esta medida no debería afectar el embargo impuesto por Estados Unidos a Cuba desde 1962. El diario New York Times informó ayer que la administración Obama desea facilitar los viajes de los estadounidenses a Cuba, una medida que apunta a suavizar las restricciones impuestas por George W. Bush a universitarios, religiosos y grupos culturales. El año pasado, Barack Obama había levantado las restricciones a los viajes y transferencias de fondos que los cubano-estadounidenses hacen a sus familiares en Cuba.

======

Day 644 – Mardi, six cents et quarante quatre, 17/08/2010

 Aujourd’hui, avec l’assistance de Farhad, on trouvait l’injection de courant à la phase B à un peu problème,  alors je supprimé le « shorting jumper » et pouvais faire le test avec le module original de James. Pedant ce temps, j’ai créé un « Universal Test d’impédance » en AVTS, il travaillait bien avec le relais « Beckwith M3025A ». Plus tard, Koralina de GE me téléphonait, je dit que je suis en traine de travail, elle a dit que elle va me envoyer un courriel. J’ai vu le film « SALT » ce soir.

======

Day 643 – Monday, six hundred and forty three, 16/08/2010

Today before shipping the relay P441 to Dallas, I tested it with the help of Farhad, I made some progress. Then I made the paperwork at the last minute.  Siemens at Thuner Bay had the problem with their MPRT, so I have to ship my only MPRT out and use a pulsar to do the test of P441 and future P345.  

======

Day 642 星期六, 六百四十二, 14/08/2010

今天 去了Blue Mountain旁边的Scenic Caves,早晨也去接了Yan,之后去Yorkdale车站接Kim。在开车换线去400号的路上,差点出个小事故,这下明白开车时看盲点的必要性的,特别是开小车时。到了Senic Caves之后,碰到了很多其它组的人员,但就是没有看到Jenna,发短信她也不回,我于是决定最多等到12点半我们就进去,进去之后,又等了一会儿,Jenna她们终于来了,我们于是先去了吊桥,又去爬山,钻了很多很狭小的洞子。之后去Dave的屋子里,大家吃了点东西,我喝了点啤酒。之后去泳池玩了一会,与JennaPauline打了一会儿水球。又有人提议要去Lora Beach看看,于是又开车去看了一下,感觉不怎么样,还不如继续打水球好耍。之后就开车回家了,在BarrieTim Horton店喝了杯咖啡休息了一下。

======

Day 641 - 金曜日, 六百四十一, 13/08/2010

中国武術や柔道などの世界トップ選手が参加する第1回世界武道格闘技大会が28日から北京で開催されます。開幕式では、世界的なカンフースターであるジャッキーチェンが大会のテーマソングを歌う予定です。 開幕式は28日夜8時から約1時間にわたって行われ、日本の中孝介やイタリアのジョルジアフマンティなど各国の人気歌手らが参加する予定です。 世界武道格闘技大会は4年に1度開催されます。今回は8日間にわたって中国武術やボクシング、柔道、テコンドーなど13競技が行われます

======

Day 640– Donnerstag, sechs hundert und vierzig , 12/08/2010

Die USA werden wie geplant Ende August die Kampfmission ihrer Truppen im Irak beenden. Dies sagte der Sprecher des Weißen Hauses, Robert Gibbs am Mittwoch.  Dem Plan von US-Präsident Barack Obama zufolge sollen Ende diese Monats alle US-Kampftruppen aus dem Irak abgezogen. Nach dem Truppenabzug bleiben vorerst 50.000 US-Soldaten zur Unterstützung der Irak-Truppen im Land stationiert. Sie werden bis Ende 2011 abgezogen.

======

Day 639 - Miércoles, seis cientos treinta nueve, 11/08//2010

Algunas informaciones sostienen que miembros de la Agencia del Servicio de Fronteras y la policía de Canadá se están preparando para abordar esta semana un barco que podría estar transportando a miembros de un grupo terrorista de Sri Lanka, conocido como los Tigres Tamil. Un buque de carga de Tailandia se encontraría en ruta hacia la costa de Columbia Británica, en el Pacífico canadiense, con 200 cingaleses a bordo. El Congreso Tamil Canadiense afirmó que el gobierno debería permitir que la justicia del país evalúe si las personas que viajan en la nave pueden ser consideradas como refugiados legales.

======

Day 638 – Mardi, six cents et trente huit, 10/08/2010

 J’ai encore continue le travail de P345, j’ai fait un test de 100% Stator EF qui besoin de un tri-phasé tension et mono phasé 3e harmonique, alors, j’ai utilisé un triangle ouvert pour faire le test. Dans le soir, je n’ai pas le temps pour regarder le film « Inception », j’avais prévu de travailler sur le relais F60, mais je utilisais le temps pour supprimer les courriels vieux, j’ai lu aussi les courriel à Isabella en 2006.

======

Day 637 – Monday, six hundred and thirty seven, 09/08/2010

Continute Test P345 relay, but moving slow on traditional elements. Later in the afternoon,  Kyle told me TCP style Modbus is working, so I tried it with my F60 relay, it really worked.

======

Day 636 星期六, 六百三十六, 07/08/2010

今天先在家阅读P345的说明书,但效率不是很高。下午外出,先去了Future Shop,工作人员可用内存卡阅读器读我相机里的相片,但是我连上电脑显示不出来。之后去了Markville  GM车行找到老周,他那里的Equinox LS只剩下咖啡色的了,还有一个高一级的白色的车,要贵两千多。之后去了EW家,睡了一会儿。之后去大都会广场听了一下台湾来的黄鹏学的一个《生命的答案谁知道》,感觉就是要努力学习联系实际,每年要多看一些书。然后去大统华买了点菜,但将猪血糕忘在车上了。到家后,发现遥控器又忘在大车上了,只有采用守株待兔法进入了停车场。

======

Day 635 - 金曜日, 六百三十五, 06/08/2010

日本の広島は6日、65回目の「原爆の日」を迎えました。午前8時、広島市内の平和記念公園で平和記念式典(原爆没者慰霊式・平和祈念式)が行われ、菅直人首相が多くの市民や代表と共に犠牲者を悼みました。また、国連のパン・ギムン(潘基文)事務総長、アメリカのルース駐日大使、およびイギリスやフランスなどの国の代表がこれに初めて参列しました

======

Day 634– Donnerstag, sechs hundert und vierdreizig , 05/08/2010

Das südkoreanische Militär beginnt heute in den Gewässern westlich der koreanischen Halbinsel ein fünftägiges Anti-U-Boot-Manöver. Laut dem südkoreanischen Stab zielt das Militärmanöver darauf ab, die Abwehrfähigkeit der südkoreanischen Armee zu festigen. Die nordkoreanische Volksarmee teilte dazu am Dienstag mit, nordkoreanische Truppen würden mit „defensiven Gegenschüssen" dem Militärmanöver Südkoreas begegnen.

======

Day 633 - Miércoles, seis treinta tres, 04/08//2010

La Asociación Médica Canadiense pidió cambios importantes en el sistema de salud. El grupo dio a conocer un plan en relación a esas modificaciones y pidió a los canadienses que aporten sus opiniones. El documento incluye incentivos para tiempos de espera más cortos, acceso universal a las drogas prescriptas y una aplicación más extensa de la tecnología de la información en la medicina. La entidad sostuvo que el Acta Canadiense de Salud de 1984 prometió el acceso universal a una atención médica de calidad, pero que la promesa no se cumple en forma demasiado frecuente y que Canadá puede hacer las cosas mucho mejor.

======

Day 632 – Mardi, six cents et trente deux, 03/08/2010

 Ce matin, je dis salut à Vince et expliquais mon décision.  Plus tard, Mark me serre la main et dit il sait je vais quitter par un « petit oiseau ». Tout le monde sait que je vais quitter.  Dans l’après-midi, je fais le test de la Pente de P345, si je utilise le méthode de changer le déphasage, le résultat était mauvais; si je utilise le méthode de changer l’amplitude, le résultat était bon, mais seulement pour le réglage de pente1=20% et pente2=80%.  Je dois continue autre tests et fini ce relais dans cette semaine.  Après le travail, je fais 100 fois le plumefoot avec Denish.  Autre amie me dit elle est contente que elle a fait plusieurs fois l’exercise.

======

Day 631 – Monday, six hundred and thirty one, 02/08/2010

This morning, I ate the dumplings as the break-fast. Then read some newspapers at the yard. Drove back home on my van, bought some food at one supermarket. In the afternoon, then I was prepared to go to Kayaking with Jenna, but it started to rain, so we decided to cancel the trip.

======

Day 630 星期六, 六百三十, 31/07/2010

今天上午先去帮助RW搬家,之后我们到了Finch的马自达车行, Irene看起来很忙,之后,我找了个机会试开了一下Mazda 5,感觉还不错,只是目前还不能开手动档的。另还要找机会去开一下Equinox。下午去完EW家回来的路上,见到了Peggy,跟她介绍了我最近的工作变动情况。晚上回家后吃了点剩饭,电视也不好看,就与Isabel聊了一会儿。

======

Day 629 - 金曜日, 六百二十九, 30/07/2010

アメリカのゲーツ国防長官は29日、「アフガニスタン駐留米軍の機密文書の流出は、米軍、連合軍、アフガニスタンのパートナーを潜在的な危険にさらす恐れがあり、徹底的に調査する」と強調しました。 機密文書は約9万点で、内部告発サイト「ウィキリークス」に流出しました。文書は、主にアメリカ駐留軍及び諜報員が書いた報告で、その中にはアメリカ軍に情報を提供するアフガニスタン人のデータも入っています。ゲーツ国防長官は、「流出の再発を防ぐため、戦場で機密文書に触れる人を限定し、守秘措置を強化していく」と語りました。

======

Day 628– Donnerstag, sechs hundert und achtzwanzig , 29/07/2010

Heute Nachmittag wann ich draußen mit Reid war, habe ich ihm erzählt, dass ich meine Aufgabe niederlegen werde. Später nachmittags, nachdem Federfußball mit MK spielend, haben wir meine Entscheidung besprochen, die Firma bis acht Uhr zu verlassen. Später habe ich mein Auto am Parkplatz von meiner Eigentumswohnung aufgehalten, hat dann gerufen Vince an neun, er gesagt, dass das gut für meinen Beruf war. Später habe ich meine Schwester für eine Stunde gerufen.

======

Day 627 - Miércoles, seis cientos veinte siete, 28/07/2010

Esta mañana, yo recibí correo electrónico de Karolina, yo conseguí formalmente un trabajo en GE Multilin, pero estuve todavía ocupado de probar P441, por último, yo supe por qué mi fase BC no trabajaba, porque utilizaba contact2, pero AVTS fue puesto a contact 3. Hice mi prueba Universal de impedancia en un módulo y la telecarga al foro de AVTS.

======

Day 626 – Mardi, six cents et vingt-six, 27/07/2010

 Aujourd’hui, avec l’assistance de Farhad, on trouvait l’injection de courant à la phase B à un peu problème,  alors je supprimé le « shorting jumper » et pouvais faire le test avec le module original de James. Pedant ce temps, j’ai créé un « Universal Test d’impédance » en AVTS, il travaillait bien avec le relais « Beckwith M3025A ». Plus tard, Koralina de GE me téléphonait, je dit que je suis en traine de travail, elle a dit que elle va me envoyer un courriel. J’ai vu le film « SALT » ce soir.

======

Day 625 – Monday, six hundred and twenty five, 26/07/2010

Today before shipping the relay P441 to Dallas, I tested it with the help of Farhad, I made some progress. Then I made the paperwork at the last minute.  Siemens at Thuner Bay had the problem with their MPRT, so I have to ship my only MPRT out and use a pulsar to do the test of P441 and future P345. 

======

Day 624 星期六, 六百二十四, 24/07/2010

今天 渡过了非常忙碌的一天,早晨先到了TD找到了Lana续签了Mortgage,之后立即去帮助George买一个新的大家具,回到办公室后,用另一台IBM电脑继续用Ethernet测试了Modbus程序,发现如使用变量,则程序工作不正常。之后到了太古的富视店去取眼镜,仍然找不到停车位,又要去法海店。Peggy来电说不用去见其面了,则就直接去EW家浇花了,RW又说明天要用我的车般个东西,正好我有个多余的小桌子可送出。

======

Day 623 - 金曜日, 六百二十三, 23/07/2010

アメリカが指導する韓国駐留国連軍司令部は23日午前、「板門店(パンムンジョム)で、この日の午前10時、2回目の大佐級会談を行う」と発表しました。 今回の会談は将校級会談の準備会議で、将官級会談の内容や開催日程などについて議論します。2回目の大佐級会談は20日に行う予定でしたが、アメリカ側は21日の国防担当閣僚による会談(2プラス2)の後に延期すると朝鮮に緊急通知していました。

======

Day 622– Donnerstag, sechs hundert und zweiswanzig , 22/07/2010

Der erste chinesische IMAX-Film "Aftershock" des berühmten chinesischen Regisseurs Feng Xiaogang kommt am Donnerstag in die chinesischen Kinos. Am 28. Juli 1976 ereignete sich in der nordchinesischen Stadt Tangshan ein Erdbeben mit einer Stärke von 7,8 auf der Richterskala. Insgesamt kamen damals mehr als 200.000 Menschen ums Leben. Es war ein Schock für die Welt.

======

Day 621 - Miércoles, seis cientos veinte uno, 21/07//2010

Los representantes de ocho parlamentos de América Latina condenaron severamente este miércoles en Ginebra la reciente ley de inmigración en Arizona. En una declaración conjunta, México, Ecuador, Uruguay, Panamá, Bolivia, Guatemala, Chile y Cuba declararon que esa ley es una legislación racista y xenófoba. La declaración fue firmada en el marco de la Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos organizada esta semana por la Unión Interparlamentaria en Ginebra. La Ley de inmigración de Arizona, duramente criticada por el presidente estadounidense Barack Obama, y que es objeto de siete demandas ante los tribunales, inclusive por el gobierno federal estadounidense, autoriza a la policía a pedir documentos sobre la situación migratoria a cualquier persona sospechosa de ser inmigrante ilegal.

======

Day 620 – Mardi, six cents et vingt, 20/07/2010

 Aujoud’hui, pendant le formation de RuggedCom, il y a eu trop de paramètre de réglage, je me sens un défi, moi, je n’a pas le question pour demande.  Gary parlait à notre côté ironiquement « pas question? A piece of cake ».

======

Day 619 – Monday, six hundred and nineteen, 19/07/2010

This morning, we started the Ethernet training of Ethernet switch of RuggedCom. During the break time, I talked to ST about my work on the UR modbus flex reading method. ST suggested to save modbus list as *.txt file. When back to the hotel, I compiled the setting list till 5E00, then I could read saved csv file even I can not double click and read it properly. At the dinner time, I ate at los lupes Mexican restaurant, then used “vale mas tarde que nunca” to the waiter.

======

Day 618 星期六, 六百十八, 17/07/2010

今天下午先到了太古广场,去配个眼镜,但是在广场附近就是找不到停车位,只有开到很远的“法海素食店”旁边才有车位。太古内的眼镜店又有很多,我从后走到前面,就选择了“FUJI-富视”。然后到了EW家后,先浇了花,之后在后院的椅子上看了P44X的说明书,之后还是回到了家里。

======

Day 617 - 金曜日, 六百十七, 16/07/2010

メキシコ湾原油流出事故が発生して3ヵ月後、石油大手「BP」は15日、新たに取り付けたふたは「原油の流出を食い止めた」と発表しました。これはBP社が油井に新たに取り付けたふたの機能と密閉性を調べる試験を行ってから発表したものです。BP社のケントウェルズ上級副社長はこの日の記者会見で「午後2時半ごろ、新たにふたを取り付けた3ヵ所のバルブの最後のものを閉めた。バルブを閉めた後、原油の流出が停止したことが確認された」と述べました。

======

Day 616– Donnerstag, sechs hundert und sechzehn , 15/07/2010

China sei entschlossen gegen alle die Sicherheit des Landes gefährdenden Aktionen ausländischer Kriegsschiffe im Gelben Meer oder in der Nähe der chinesischen Küste. Damit reagierte der Sprecher des chinesischen Außenministeriums, Qin Gang, am Donnerstag in Beijing auf das geplante gemeinsame Marinemanöver der USA und Südkoreas vor der koreanischen Halbinsel. Qin forderte alle Seiten zu Zurückhaltung auf. Zudem hoffe China auf mehr gegenseitiges Vertrauen in Sicherheit und intensivere Beziehungen, um zu Frieden und Stabilität in der Region beizutragen.

======

Day 615 - Miércoles, seis cientos quince, 14/07//2010

Un estudio indica que existen serios retrasos en las preparaciones para la próxima Copa del Mundo de fútbol que tendrá lugar en Brasil en el 2014. Según el reporte, la mayoría de los trabajos concernientes a la construcción o remodelación de estadios, calles adyacentes, desarrollo urbano, hotelería e infraestructura de transportes cuentan con serios retrasos. El informe se suma a las recientes críticas por parte de la autoridad máxima en este deporte, la FIFA, quien se mostró molesta por la lentitud de los trabajos hechos hasta el momento, específicamente en lo que se refiere a la construcción de estadios. Por su parte, el presidente brasileño Luiz Inacio Lula da Silva se mantuvo optimista, asegurando que todo estará listo para cuando comience el torneo. Brasil ya organizó el Mundial de 1950, y la última vez que Sudamérica organizó esta copa fue en Argentina en 1978.

======

Day 614 – Mardi, six cents et quatorze, 13/07/2010

 Ce matin, je me lève à quatre heure et onze, mais on ne marchait pas jusque à quatre heure et quarante cinq. Après je conduirais la famille de ma belle sœur, je returnais chez moi et dormais pour une heure. Aujourd’hui, le travail est très productif : d’abord, je fais le test de Quand Dist à Terre avec les configurations différentes. Dans l’après-midi, je essayais le concept de « lire les Modbus dans le groupe de réglage » avec réussis. Dans la dernière heure, j’installais le logiciel de S1 pour le relais Areva, je vais faire le test de relais P442 et P343 plus tard. Dans le soir, je regardais le film « Grown ups » avec mes amies Grace et Chunmei, mais je pense tout les plaisanteries sont clichés.

======

Day 613 – Monday, six hundred and thirteen, 12/07/2010

There is a breakthrough today in my Ground Quad Distance Characteristics Test. Ilia suggested me to remove the current of B,C, or apply correct I0. I then removed currents B & C, got a perfect characteristics.  I said to him that he “hit the nail on the head”. Later, I bought the tickets of the movie “Grown ups”, then went to the home of E-W, I went to COSTCO with Xu Lian to buy one memery card for his Canon camera. We ate the dinner and prepared my lunch tomorrow, Xu wrote a list of the tasks that I need to do when they are away. I went to bed early at eleven in order to get up tomorrow morning.

======

Day 612 星期六, 六百十二, 10/07/2010

今天早晨先去接了MK,然后去了JK的朋友家里,帮助她设置Garage Sale,从地下室及S里搬出许多旧东西。然后有人断断续续地买了一些东西,我则大部分时间无事干,与MK踢了一会儿毽子,同时观察JK是如何与行人打招呼及销售东西的。到中午时,我陪JK去买了一只鸡回来大家分着吃了。下午时候,一边看足球比赛一边收拾着东西,之后,我送MK去了密西沙加。

======

Day 611 - 金曜日, 六百十一, 09/07/2010

今朝、私はトロント空港へ戻った。最初のヴィンスと私はシュナイダー会社に行って、私たちの古くからの友人ユジンを見た。その後、私は、GE マルチィン会社にビジェイとのインタビューを持って行き、彼は1つのジョブの機会であり、それを私に説明した私に語った。私はリレ試験に焦点を当てることができるので私はそれに興味があります。

======

Day 610– Donnerstag, sechs hundert und zehn , 08/07/2010

Demo der neuen SMRT zu Hydro Québec, Herr Patrice Bucher, hat er nun Bart. Er ist glücklich, ein kleineres Gerät zu sehen, dann gab uns einige Anregungen. Er wird ein englischer Test, dann, wenn er die Prüfung besteht, wird er einen neuen Job zu bekommen.

======

Day 609 - Miércoles, seis cientos nueve, 07/07//2010

Esta mañana, yo tomé un vuelo muy temprano al aeropuerto de Montreal, entonces yo encontré que no había diccionario de alemán-francés. Luego fui a Rouyn, yo miré el partido de fútbol entre Alemania y España, España ganó el juego. Luego tuve una comida con Pierre Hébert y John Shanks, yo comí hígado de Ganso.

======

Day 608 – Mardi, six cents et huit, 06/07/2010

 Ce soir, je suis allé à un restaurant japonais avec Grace et Chunmei. Chunmei travaille dans un restaurant sichuanais, il connais mon ex-bon frère Xu Lian. J’avais pas seulement « bien mangé » mais également « trop mangé ». On décidait regarder le film la semaine prochaine « Grown ups », je vais acheter les billets pour le tous.

======

Day 607 – Monday, six hundred and seven, 05/07/2010

This afternoon, there is a power failure in the downtown Toronto, we felt the flickering of the lights in the office. Even the Royal Hotel where Elizabeth stayed was affected, they were prepared to held the banquet with the candle lights, luckily the power was restored. Later, JK asked me to use my van for her Garage sale in the weekend.

======

Day 606 星期六, 六百零六, 03/07/2010

今天有两场精彩的足球比赛:上午是德国与阿根廷,下午是西班牙与巴拉圭。 我在家里看了电视,Isabel在家用电脑看比赛,其内容要比电视滞后几分钟。中午吃过饭后去Agincourt Mall先退了酒瓶,又买了点东西,尽管家里已经有菜,还是忍不住要买点青菜。 下午比赛结束后,将屋里的东西收拾了一下,不用的盒子割碎捆好。晚上先看了《在那遥远的地方》又看了一法语版的《walk on the moon》。

======

Day 605 - 金曜日, 六百五, 02/07/2010

今朝、ブラジルとオランダの間の良いサッカーゲームがあって、最後にオランダチームがゲームに勝ちました。 メリルは家の外で私に電話をかけました。 午後のあと、ガーナとウルグアイ、最後にペナルティーキックの間のゲームを失わせられたガーナチーム、の間のもう1つの良いゲームがある 1013回、新しい記録であるので、私は羽根をけりました。

======

Day 604– Donnerstag, sechs hundert und vier , 01/07/2010

Heute ist es „Kanada Tag“, habe ich eine Feier des Sports an „Kennedy Square“ als ein MC ausgerichtet. Mein Freund Merril ist gekommen und hat  Federball gespielt, später er eine Trophäe hat gewonnen. Ich habe später Merril und Winnie zu einem Restaurant eingeladen, aber Winnie hat gesagt, dass ihr Reifen gebrochen ist. Im Fernsehen habe ich der Zeremonie Kanada Tag in Ottawa zugeschaut, habe dann ich ein Blog darum geschrieben.

======

Day 603 - Miércoles, seis cientos tres, 30/06//2010

La reina Isabel II de Inglaterra se encuentra en la capital canadiense, Ottawa, para una visita de dos días en esta ciudad. A su llegada, la reina visitó el Museo Canadiense de la Naturaleza, dónde develó una placa en su honor. Después asistió a la presentación de una estatua en honor al gran pianista de Montreal, Oscar Peterson, cerca del Centro Nacional de Artes. La reina debía entrevistarse después con el Primer ministro de Canadá, Stephen Harper.

======

Day 602 – Mardi, six cents et deux, 29/06/2010

 Ce soir,   pour la première fois il n’y a pas la réunion de Toastmaster, je suis allé à cinéma pour regarder un film « karate kid » par Jaden Smith et Jackie Chan.  Le film était très inspirant, particulièrement à la fin de film, bien que Dre était blessé, mais il avait dit que si il avait quitté, il va encore vécu dans le peur, alors, il a frappé Cheng avec le technique de serpent.

======

Day 601 – Monday, six hundred and one, 28/06/2010

Morning had a telephone conference call with dallas & Vally Forge, Vijay later call me cell phone, I told him that I am still testing Gnd Quad Characteristics of D60, Dhilal did not help me too much on that, Ilia never answered me later.

======

Day 600 星期六, 六百, 26/06/2010

今天 先在家里观看了美国与加纳队的世界杯足球比赛,结果加纳队战胜了美国队,尽管克林顿前总统到场观看,仍不能帮助美国队。昨天下午一个送货司机就是加纳人,他就很自信地说他们要战胜美国队。之后换台看G8/G20G8部分刚结束,哈珀总理正在总结发言,在CBC英语台中,尽然没人翻译他开始的法语讲话。后来回答记者提问时也有人用法语提问,他用法语回答,结果这时才有了翻译。下午吃过饭后去东亚旅游买了九月回中国的机票,到时经新约克的NEWARK机场坐Continental的飞机回香港。回到家后,看到电视里介绍市中心的示威游行变成了暴乱,有警车被烧,于是感叹到:这样的事情在加拿大也会发生!

======

Day 599 - 金曜日, 五百九十九, 25/06/2010

香港特別行政区立法会は24日と25日それぞれ、議員総数の3分の2を超える賛成多数で、2012年行政長官と立法会選挙法改正案を採択しました。これは、香港特別行政区政府が提案した2012年政治改革案が採択されたことを意味しています。 曾蔭権行政長官は、「政治改革案の採択は、交流や対話を通じて意見の食い違いを縮小すれば、共通認識に達することを示している。今回の政治改革の過程で、中国の中央政府が、香港を信頼し、かつ最大限の誠意と決意をもって香港の民主的発展を支持し、基本法で承諾した普通選挙を実行していることを、私と香港市民は深く感じた」と述べました。

======

Day 598– Donnerstag, fünf hundert und achtneuzig , 24/06/2010

Chinas Staatspräsident Hu Jintao ist am Mittwoch zu seinem offiziellen Besuch in Ottawa eingetroffen. Es handelt sich dabei um den ersten Kanadabesuch eines chinesischen Staatsoberhaupts seit fünf Jahren. Im Rahmen seines Staatsbesuchs wird Hu Jintao mehrere Kooperationsvereinbarungen in den Bereichen Wirtschaft, Umweltschutz, Qualitätskontrolle, Kultur, Tourismus und Bildung unterzeichnen. Zudem werden beide Länder ihre aussenpolitischen Beziehungen neu definieren. China und Kanada feiern in diesem Jahr das 40. Jubiläum der Aufnahme ihrer diplomatischen Beziehungen. China wolle diese Chance zusammen mit Kanada wahrnehmen, so Hu Jintao, und die strategische Partnerschaft durch die umfassende Zusammenarbeit in allen Bereichen vorantreiben. Chinas Staatspräsident wird auch am vierten G20-Gipfel vom 26. bis 27. Juni in Toronto teilnehmen

======

Day 597 - Miércoles, cinco cientos noventa seis , 23/06//2010

Un temblor de tierra sacudió hoy el este de Canadá a principios de la tarde y se sintió también en el noreste de Estados Unidos. Según el Centro Estadounidense de Estudios Geológicos, se trata de un temblor de una magnitud de 5,5 en la escala de Richter. El temblor que duró 30 segundos hizo oscilar algunos edificios en Toronto y se sintió también en el Parlamento canadiense. Por el momento no se señalan ni víctimas ni daños materiales. Es muy raro que temblores sacudan el este de Canadá. 

======

Day 596 – Mardi, cinq cents quatre-vingt seize , 22/06/2010

 Ce soir, le moment historique est arrivé, il est mon 10e discourt de CC (competent communicator).  Je sais que la préparation n’est pas très suffit, pendant je fait le discourt, je me sens très très mauvais. Tracia me dit que je dois améliorer le grammar, Autre personnes, par exemple Bill deneault me dit que je dois organizer le discourt meilleur. Finallement, Yan Li a gangé le « meilleur oratrice ». Je me sens commen après le exam d’entrance d’Université en Chine. Je dois travailler plus dur sur anglais et également commencer mon 2e club : le cercle. Plus tard, je rappelle à Isabella pour savoir que-ce il à passé avec ma sœur.

======

Day 595 – Monday, five hundred and ninety five, 21/06/2010

Today, I started to work on the quadrilateral theoretical shape for Ground Distance of UR D60 relay. Before I had worked one the phase distance characteristics of D60, now when I looked the calculations, I could not understand why the calculations were made in that way. After calming down, I start to make the simplified forward characteristics, there are lots of calculations, I finished them before the work.  During the working time, Isabella called me, she said she had a dinner with my sister, then she will stay overnight with my sis. In the evening, I continued working on the speech script, I tweaked a little bit, then started to memorize it from ten o’clock,

======

Day 594 星期日, 五百九十四,  20/06/2010

早晨起来后,带了上新旧护照及枫叶卡,拿上蛋糕,先到了EW家接了她,然后在GPS上随便输入了Boulevard Mall的地址,于是就开始开车向美国的水牛城进发。两个小时到了和平桥,在海关等了约一个半小时后,顺利过关。新护照上盖了一个美国海关的单章,这下心里就放心了,这种现象在现代汉语中俗称“激活护照”。到了一个Outlet Mall之后,买了一个保温袋,一罐Mojito饮料,还有一个Tommy Hilfiger的短袖衬衣。之后回到了加拿大,顺便过关。吃过晚饭后,开始再次写演讲稿,直到晚上两点钟才凑够了十分钟的内容。

 ======

Day 593 星期六, 五百九十三, 19/06/2010

今天早晨起来后先去Ben家接上所有的人员,开车到了湖边,坐船到了中央岛。找到阿芳的摊位后,我们几人开始踢毽子,不时有人来围观。Peggy趁机卖出不少毽子,特别是老外的儿童们。中间一度落雨,很快又停了。当湖上有龙舟比赛时,双语的开幕式也在举行之中,OMNI2的苏凌峰也来当主持人。基本发言最生动的仍是邹至惠。下午太阳很强,我们又踢了一个小时,衣服全部湿透。下午回家时,在大统华超市买了点东西,排在了一个1-8快线,结果我的东西有11件,当售货员说我超过八件时,我立即拿出三样东西不要了。晚上继续写演讲稿,只是将电影《在云端》中的台词誊写到电脑上,仍有很多东西要瞎编。

======

Day 592 - 金曜日, 五百九十二, 18/06/2010

中国の崔天凱外務次官が18日、北京で明らかにしたところによりますと、招きに応じて、中国の胡錦涛国家主席は23日から27日までカナダを訪問し、これは中国国家元首の5年ぶりのカナダ訪問です。訪問期間中、両国政府の関係機関や企業は経済や環境保護、品質検査、文化、観光、教育などいくつかの協力協定に調印することになっています。胡錦涛国家主席はまた、訪問期間中、トロントで行われる第4G20 サミットに出席します。 崔天凱外務次官は、「訪問期間中、胡主席はミカエル・ジャン総督、スティーブン・ハーパー首相とそれぞれ会談し、両国関係や共に関心を寄せる国際問題や地域問題について幅広く意見を交換する。また、その他の指導者と会談するほか、各界の人々と接触する。両国国交樹立40周年を迎える際に行われる今回の訪問は、両国関係における大きな出来事であり、両国関係の発展にとって重要な意義がある。この訪問が成功し、両国関係を新たな段階に推進していくことを確信する」と述べました。

======

Day 591– Donnerstag, fünf hundert und einsneuzig , 17/06/2010

Das israelische Kabinett hat am Donnerstag angekündigt, die Sperre des Gazastreifens zu lockern. Außerdem wird sich Israel bereiterklären, unter internationaler Aufsicht zivile Hilfsgüter und Materialien für den Gazastreifen zuzulassen.  In einer Erklärung des Büros des israelischen Ministerpräsidenten heißt es zudem, es werde im Sicherheitsinteresse weiterhin keine Waffen für den Gazastreifen dulden. Welche Güter von der neuen Regelung betroffen sind, nannte die Erklärung nicht.

======

Day 590 - Miércoles, cinco cientos noventa , 16/06//2010

La compañía petrolera British Petroleum aceptó entregar 20.000 millones de dólares para indemnizar a las víctimas de la marea negra en el Golfo de México. Esto fue lo que anunció hoy el presidente estadounidense Barack Obama al final de una reunión de varias horas como los dirigentes de BP, entre los que se encontraba el gran patrón de la compañía, Tony Hayward. El presidente Obama agregó que BP seguirá siendo considerada responsable de la catástrofe ecológica que causó, que los 20.000 millones de dólares para el fondo de indemnización no es el tope y que no substituye al derecho de cualquier Estado o individuo a demandar a la compañía. Dicho esto, Barack Obama dice que es en el interés de todos que British Petroleum siga siendo una compañía sólida. BP pidió disculpas al pueblo estadounidense.

======

Day 589 – Mardi, cinq cents quatre-vingt neuf 15/06/2010

 Aujourd’hui,   je fais mon premier fois l’évaluation pour M. Beneault. Il a dit son histoire de « Mme Di », mais elle n’est pas Diana, ni Lorraine Dai. Mais pour son diabétique.  Il était très intéressant et comique.  Plus tard, j’ai regardé le match de football entre Brésil et Nordcorée, l’équipe de Nordcorée  a fait un coup dans la porte brésil.

======

Day 588 – Monday, five hundred and eighty eight, 14/06/2010

Today, continue working on F60 AR functions: first I converted F60 into D60, then its AR worked, but when converted it back to F60, never worked. I tried a few more settings, finally found out that: “Reset Lockou if Breaker Closed” should be set to “ON”. Plus Breaker Open set to “Cont Ip1 off”. Then I wrote an email to Jose about that news, but he never replied to me.

======

Day 587 星期六, 五百七十五, 12/06/2010

今天起来后天气就是阴沉沉的样子, 看似要下雨。给MK打了电话后,只有留言,于是就直接去Ben家接其它人员,然后直奔奥沙洼的牡丹节会场。之后雨就不停地下了起来,时大时小,最后轮到我们踢毽子时,正是雨最大的时候,每个人都要举着伞来踢。我只能踢几下,Marie到是踢了二十多下。然后回到旺角广场去吃饭,吃过之后大家又踢了一两个钟头的毽子才回到家里。晚上看了个电影《美丽的大脚》,之后让Isabella在电脑上安装上了 Skype并聊了一会儿天。演讲稿的事情仍末有动笔,也没有准备明天的电影《Up in the air》的单词复习。

======

Day 586 - 金曜日, 五百八十六, 11/06/2010

2010FIFAワールドカップアフリカ大会開幕!

今夜、私は深圳の徐さんに電話をかけて、私たちは電話の上の多くの事物について話しました。最後に彼女の携帯電話バッテリーが終わるまで。 そして彼女が変わって新しいバッテリーが私に電話をかけ直して、私は観光ビザのためにカナダに適合するために彼女を提案します。  私たちは2時まで話して、そして同様に私のコードレス電話バッテリーは終わりです。 睡眠の間、私は半分睡眠でした、半分が彼女について思います。

======

Day 585– Donnerstag, fünf hundert und fünfachtzig , 10/06/2010

Die chinesische Regierung hofft, dass die betreffenden Seiten im Rahmen der Wahrung von Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel den „Cheonan"-Vorfall angemessen lösen. Dies sagte der Sprecher des chinesischen Außenministeriums, Qin Gang, am Donnerstag in Beijing.  Weiter betonte er, angesichts der derzeitigen Lage sollten alle Seiten Zurückhaltung üben, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.

======

Day 584 - Miércoles, cinco cientos setenta dos  , 09/06//2010

El Consejo de Seguridad de Naciones Unidas tiene previsto presentar este miércoles una nueva ronda de sanciones contra Irán, debido a su programa nuclear. Las potencias occidentales sospechan que Irán utiliza su iniciativa para fabricar armas atómicas en secreto, una acusación que es negada por Teherán. Las nuevas sanciones son el resultado de cinco meses de negociaciones entre Gran Bretaña, China, Francia, Alemania, Rusia y Estados Unidos. Las cuatro potencias occidentales pidieron medidas más duras, algunas de ellas destinadas al sector energético de Irán. Pero China y Rusia estuvieron en contra de esa posición. Algunas de las sanciones incluyen medidas contra los bancos iraníes en el extranjero y la expansión del embargo de armas de Naciones Unidas contra Teherán. Irán dijo que no mantendrá conversaciones sobre sus actividades nucleares si recibe nuevos castigos.

======

Day 583 – Mardi, cinq cents quatre-vingt trois 08/06/2010

 Aujourd’hui,  j’ai fait mon discourt de « La vie en podium », j’ai mémorisé tout le texte bien, mais encore, Bonnie Dell a gagné le « meilleur oratrice ».  Ce soir, j’ai connait deux nouvelle amies :  Michelle et Natalia.  Michelle est venue de Detroit, É.U. et Natalia est russie. Natalia viens d’arriver à Toronto en mai.  Après le discourt de Bonnie, je pense je dois apprendre anglais plus fort, il y a toujours plus de chose d’apprendre.

======

Day 582 – Monday, five hundred and eighty two, 07/06/2010

Jose called me today about how to use AVTS to do an AR test, he said he will go to GE Multilin today to figure out how to test his F60 relay, but I did not hear anything about it. I am a comparison of settings of AR functions of D60 and F60, D60 was always working, but F60 never worked, there must be some settings not set properly, I need to try them one by one and find out.

======

Day 581 星期六, 五百六十九, 05/06/2010

今天早晨先是送RW去了CNE的一个考场参加CFA的考试,之后要去 Petra朋友家帮她将东西拿回她现居处。由于时间尚早,将车开到她朋友处附近的公园里在车上小睡了一会儿,然后将东西全部拿走,这次Petra更加省事了,也不出门就直接在家收货了。晚上在电视OMNI2中看了一个电影《保持通话》( connected), 非常惊心动魄,然后在网上找出其介绍,说是根据美国电影 <cellular>(一线生机/驳命来电)改编的,于是我又在网上找出了英文电影看了一遍。写演讲稿的计划于是一再耽搁。

 

======

Day 580 - 金曜日, 五百八十, 04/06/2010

アメリカのホワイトハウスは3日、「アメリカ政府はこの日の夜、イギリスの石油メジャーBPにメキシコ湾原油流出の封込め対応などに使用した総額6900万ドルを請求する」と述べました。 ホワイトハウスのロバート報道官は、これはBPに請求する初の費用だが、BPがいつこの費用を支払うかについては触れませんでした。オバマ大統領はこれに先立って、数回にわたって、BPが最終的に原油除去作業の費用をすべて負担すべきだと強調しました。現在、BP社は原油流出事故のために10億ドル以上を支払いました。アナリストは、「BP社は原油除去作業と賠償などに支払う金額は30億ドルから250億ドルになるだろう」とみています。

======

Day 579– Donnerstag, fünf hundert und neufsiebzig , 03/06/2010

Heute bin ich zu Chinakonsulat gegangen, habe ich meinen neuen Reisepass erhalten. Während des wartenden Mal habe ich gesehen, dass eine alte Dame sich um ihren Reisepass oder Visum stritt. Ich habe gesehen, dass ihre Tochter sie mit Rissen in den Augen überredete. Nachdem ich den Reisepass erhalten habe, habe ich angefangen, meine Reise nach China zu planen. Ich bin nicht sicher, wenn ich meinen neuen Reisepass mit dem Visum von Vereinigten Staaten im alten Reisepass zusammen benutzen kann. Die Website hat „Erlaubung“ gesagt, aber ich will es einmal durch Treiben zu Baffulo stadt versuchen.

======

Day 578 - Miércoles, cinco cientos setenta ocho, 02/06//2010

La provincia de Quebec presentó este miércoles su proyecto de ley sobre el acceso a la educación pública en inglés. El gobierno quebequense prevé la adopción de una serie de criterios obligatorios para los alumnos anglófonos o inmigrantes que quieran acceder a la escuela pública en inglés. El criterio más importante es la obligatoriedad de frecuentar durante tres años consecutivos una escuela privada no subvencionada, en lengua inglesa, antes de poder solicitar el traspaso al sistema público. Desde hace varios años, algunas familias, sobre todo inmigrantes, envían a sus hijos a escuelas inglesas privadas no subvencionadas durante algunos meses para así adquirir el derecho de solicitar el traspaso a la escuela pública en esta misma lengua. El Partido Quebequense, que constituye la oposición oficial, criticó el proyecto liberal porque, en los hechos, no prohíbe este sistema de “escuelas-pasarela.”

======

Day 577 – Mardi, cinq cents soixante dix-sept, 01/06/2010

 Ce soir pendant la réunion de Toastmaster, je fais le travail de « Table Topic Master ». D’abord, j’ai dit que j’avais préparé un livre de « proverbes », mais a cause de l’histoire de « Clara Huges », je voulais changer le jeu à « quand on parle du loup, on en voit la queue ». J’ai commencé parle avec « Peter dans un restaurant sichuanais », ensuite, les autre orateurs parler automatiquement jusque la fini.  Il est intéressant, mais pour moi, c’est trop peu de « interactive » entre les orateurs/oratrices.

======

Day 576 – Monday, five hundred and seventy six, 31/05/2010

Today, I tested UR relay with GOOSER and SVEKER 760, that’s a typical combination of the traditional relay test set and new GOOSER, it worked fine as well as old MPRT. I also tried to used new MPRT and new UR T60 relay to do a GOOSE test, I found even the PC-GOOSER software works with MPRT-IEC61850, that could be a combination of AVTS basic plus IEC61850.

======

Day 575 星期日, 五百七十五, 30/05/2010

今天参加了一个很早预定的陈马龙组织的行路团,每个参加人员捐3元给「普魯斯自然保護協會」。团员里绝大部分都是台湾人,于是整个行程就听着许多人讲着国语,而不是普通话。也是一些人要时不时讲一下台语,即闽南话。尽管当天太阳很大,我们都走在森林的树荫下,很是凉爽,我想起了阿凡提卖树荫的故事。队伍里两位义工每过一定时间就要停下来,数一数总人数,她们的行为给我留下了深刻的印象。在行程中同时也有机会与台湾人交换两岸的政治话题,很是有趣。之后到了Progress路上的台湾经济文化中心,这个地方我路过了无数次,今天还是第一次进来。一进门就有一面青天白日旗,这还是我第一次见到真正的青天白日旗。之后在会场内尝试了不少的台湾小吃,又到一个图书馆里看到了很多有趣的关于台湾历史与两岸关系的书籍。

======

Day 574 - 金曜日, 五百七十四, 28/05/2010

アメリカのオバマ大統領は、石油と天然ガスの採掘工業への監督管理を強化し、メキシコ湾で起きた原油流出のような事件の再発を防ぐため、近海での石油の掘削と探査をしばらく停止させることを発表しました。 オバマ大統領はホワイトハウスで開かれた記者会見で、「アラスカ沿岸に予定していた2ヶ所の石油探査プロジェクトを停止させると共に、メキシコ湾とバージニア州沿岸の石油掘削契約を取りやめる。連邦機構は6ヶ月内に新しい開発工事の許可をおろせず、メキシコ湾に現存する33の深海油井の掘削作業もしばらく停止させる」と述べました。

======

Day 573– Donnerstag, fünf hundert und dreisiebzig , 27/05/2010

Der Sprecher des chinesischen Außenministeriums, Ma Zhaoxu, nahm am Donnerstag in Beijing zum Cheonan-Fall Stellung. Er sagte, China hoffe, dass alle Seiten auf der koreanischen Halbinsel Zurückhaltung üben und eine angemessene Lösung anstreben.  Ma betonte, China setze sich für Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel ein. China unterstütze die Sechser-Gespräche und die Denuklearisierung auf der koreanischen Halbinsel. Anderen Meldungen zufolge wird Südkorea nächste Woche den Cheonan-Fall dem UN-Sicherheitsrat vorlegen.

======

Day 572 - Miércoles, cinco cientos setenta dos  , 26/05//2010

Canadá aumentó considerablemente el presupuesto consagrado a las cumbres del G8 y G20 que se llevarán a cabo el próximo mes en la provincia de Ontario. Según los últimos cálculos, el gobierno piensa invertir, si es necesario, cerca de mil millones de dólares para garantizar la seguridad de los eventos. Este nuevo presupuesto será distribuido entre la Gendarmería Real de Canadá, los Servicios Secretos y el Ejército canadiense. El ministerio de la Seguridad Pública dice que el gobierno está dispuesto a responder a cualquier tipo de amenaza posible y a garantizar la seguridad de todos los participantes. La cumbre del G8 se realizará en Huntsville, al norte de la ciudad de Toronto, el 25 y 26 de junio próximo y será seguida por la cumbre del G20, el 26 y 27 de junio en la ciudad de Toronto.

======

Day 571 – Mardi, cinq cents soixante onze 25/05/2010

 Aujourd’hui, je fait le test de seuil et temporisation avec le GOOSER. Auparavant, je ne pouvais pas connecter le GOOSER avec le relais à cause de il n’y eu pas le réglage de Dataset dans le relais, de plus, je dois faire un reinitiation après changer les réglage de CEI61850. Dans le soir, je fait le discourt « To this great country – Canada », je pense je le fait très bien, mais encore autre fois, je n’ai gagné pas « le meilleur orateur ».

======

Day 570 – Monday, five hundred and seventy, 24/05/2010

This morning, I went to Port perry with Yan Li & Min Wang.  Jenna was the organizer, but she cancelled it at the last minute,  she said she is sick and it might be contagious. So I just went to the Port Perry with Yan & Min.  I used my GPS and it guided me passed the Dagmar ski resort, I saw the gate is closed. When we got there, we just walked around the town, talked in English for a while.  Yan said she is taking a SAP course, and wish to find a chance for the entry level job. I mentioned Mr Gao to her, but not sure if that would help her. After the lunch, we took a cruise boat and floated in the lake for two hours, it was cool.  After that, we have to get home, since I had to prepare my speech, so I had to part with the friends.

======

Day 569 星期六, 五百六十九, 22/05/2010

今天早晨,有点犹豫是否去参加市中心的法语Toastmaster会议,由于本次会议他们要选举下届的领导,所以我就没有去,与其听得半懂不懂,还不如在家背背小词典。同时还要准备开始写下周的发言稿,但是还没写出什么,按以往的经验,稿子总是要等到演讲的前一天才能写出来。下午,SW来耍时,顺手帮我将房间收拾了一下。

======

Day 568 - 金曜日, 五百六十八, 21/05/2010

ロシア外務省のアンドレイ・ネステレンコ報道官は20日、韓国が発表した哨戒艦「天安」(チョンアン)号の沈没調査結果に触れ、「これまで、沈没原因の有力な証拠はない」とメディアに伝えました。 ネステレンコ報道官は「ロシアは韓国から一部の調査結果を得た。また韓国との接触を通じて、韓国が既に推測の結果を得たことは確認しているが、ロシアは『韓国が一定の時間にわたってこれをより詳しく調査した上で、最終結果を出す必要がある』主張している」述べました。

======

Day 567– Donnerstag, fünf hundert und siebensechzig , 20/05/2010

Den Ergebnissen eines Untersuchungsberichts zufolge sei der Untergang des südkoreanischen Kriegsschiffes „Cheonan" einer Provokation Nordkoreas geschuldet. Aus diesem Grund wolle die südkoreanische Seite entschlossen gegen Nordkorea vorgehen, erklärte Südkoreas Staatspräsident Lee Myung-bak am Donnerstag in einem Telefonat mit dem australischen Ministerpräsidenten Kevin Rudd.  UN-Generalsekretär Ban Ki Moon hatte unterdessen betont, er verfolge weiterhin die Entwicklungen in der Sache.

======

Day 566 - Miércoles, cinco cientos sesenta seis, 19/05//2010

El primer ministro de Canadá, Stephen Harper, destacó la figura del oficial canadiense abatido el martes en Afganistán. El coronel Geoff Parker y cinco soldados estadounidenses estaban entre las 18 personas asesinadas por un coche bomba en la capital, Kabul. Harper se refirió al militar de 42 años de edad como un soldado profesional y consagrado a su tarea. Hasta el momento son 145 los efectivos canadienses muertos en la misión en Afganistán, que comenzó en 2002. Canadá es parte de la fuerza liderada por la OTAN en ese país.

======

Day 565 – Mardi, cinq cents soixante cinq, 18/05/2010

 Ce soir pendant la réunion de Toastmaster, je fais le travail de grammairien. J’ai présenté le mot de jour « Germaine » par commencer avec l’histoire de « Karl Marx ». Quand Arvin fait son discourt de « As I see it », il a dit que les immigrant doivent couper les activités de leurs communautés. Quand Tracy Li fait le débat, elle sont d’accord pour moitié. J’ai préparé le cassette français pour Lorraine, mais elle n’était pas venue .

======

Day 564 – Monday, five hundred and sixty four, 17/05/2010

Khattiya Sawasdipol, chief military adviser to anti-government protesters, died on Monday morning at 09:20 a.m. local time was confirmed by the Vajira Hospital, to which Major General Khattiya was admitted for treatment after being shot in the head at a rally site nearby the Silom Road -- the business area -- in central Bangkok. Troops started to seal off the anti-government "red-shirts" fortified encampment late on Thursday (May 13), prompting violent clashes in which the renegade Khattiya, was shot by an unknown gunman.

======

Day 563 星期六, 五百五十七, 15/05/2010

由于受李昶博士在电影《三峡好人》赏评会上发言的影响,我又找出了我的德文书《四川好人》看了起来。这次先在维基网上找出其德文的介绍,然后复制到Word文件内,这样就可以使用微软Word的翻译功能来加快阅读速度。但Word词典的词汇量有限,很多时候还需要使用电子词典。我将其维基网内的介绍内容传给了Petra,问她知道此书否,她说没听过,但想找我的借来看一下。下午和SW一起去吃了个日本餐,其数量极为丰盛,最后仍有没吃完了需要打包回家。之后给Rogers打了电话,查询了有关手机上网的设置的事情。晚上在OMNI2看了一个香港电影《塚爱》,也有人称其为《错爱》的,其实际也就是与死人想爱。其中有很多令人记忆深刻的东西,比如小妹妹对警察说的“你会不会为心爱的人而做傻事呢”?

 ======

Day 562 - 金曜日, 五百五十六, 14/05/2010

タイのバンコクで13日夜、反政府デモ隊と治安部隊の間で銃撃戦が再び発生し、数人が負傷したほか、1人が死亡したということです。これに対して、アピシット首相はこの日深夜、地方の17の県に非常事態宣言を拡大しました。現地時間13日夜11時頃、ルンピニ公園の入り口でタクシン元首相の支持派団体「反独裁民主統一戦線(UDD)」と治安部隊の間で銃撃戦が発生し、14日未明まで続きました。

======

Day 561– Donnerstag, fünf hundert und einssechzig , 13/05/2010

Mit der neuen konservativ-liberaldemokratischen Regierung beginne in Großbritannien eine neue Ära. Dies erklärte der neue britische Premier David Cameron am Mittwoch. Auf einer gemeinsamen Pressekonferenz mit seinem Stellvertreter Nick Clegg in der Downing Street Number Ten sagte Cameron, das Staatsinteresse stehe bei den Konservativen und Liberaldemokraten im Vordergrund. Im Interesse des Staates würden die beiden Parteien ihre Meinungsverschiedenheiten beiseite legen und sich um eine konstruktive Zusammenarbeit bemühen.  Die neue Regierung stehe vor zahlreichen Herausforderungen, erklärte Clegg. Die Konservativen und Liberaldemokraten müssten diese Probleme trotz ihrer Unterschiede gemeinsam zu lösen versuchen. Der neue Premier Cameron hat bereits mit der Bildung seiner Koalitionsregierung begonnen.

======

Day 560 - Miércoles, cinco cientos sesenta, 12/05//2010

El Secretario General de Naciones Unidas, Ban Ki-moon desea que los cambios climáticos se encuentren entre los temas de discusión cuando Canadá sea el anfitrión de la reunión Cumbre del G-20 el mes próximo en Toronto, Ontario. Ban Ki-moon desea también que Canadá respete sus objetivos de reducción de gases de efecto invernadero adquiridos en el Protocolo de Kyoto. De paso en Canadá, el Secretario General de la ONU pidió igualmente al Primer ministro Stephen Harper que convenza a sus colegas del G8 de respetar sus promesas de ayuda a los países más pobres. La Cumbre del G8 se realizará también en el mes de junio en Canadá.

======

Day 559 – Mardi, cinq cents cinquante neuf, 11/05/2010

 Ce soir, je fait mon discourt pour l’athlète « Clara Hughes », à cause de je ne préparais trop suffit, je dois lire le papier quelque fois. alors, Bill à gagner le meilleur orateur.  Peter me dit que je dois parler avec différent cadence, mon voix était trop plat.  Gord me dit que il à trouvé que je voulais finir tout les dix discourt en ce saison, il me consignait que je dois parler lentement mais meilleur.

======

Day 558 – Monday, five hundred and fifty eight, 10/05/2010

This morning, I went to GE Multilin to see Vijay, installed AVTS to his computer and copied the database of Regression.  I showed him how to run metering test with variable as well as TOC test for all the curves.  Then we converted the result into a word file with GE logo.  Vijay gave me one GE UR relay, it is a T60 but can be programmed into other types of relay, I will use it to develop all the UR relay modules in this year.

======

Day 557 星期六, 五百五十七, 08/05/2010

今天早晨起来后,看时间还早,想等到八点多后才走,结果上网回了几个邮件后,一下发现时间就不足了,需要开车去市中心。到了Spadina后,找到了St Vladimir学院,在地下室里找到了法语Toastmaster俱乐部Le Cercle。先与几个人打过招呼后,看了一个亚裔模样的老人进来了,我确定了他就是我的邀请人Vo后,就上前做了自我介绍。会议开始后,我也积极参与发言,并做了一个关于减肥话题的辩论,但大部分内容还是没听得很懂。我发现在此俱乐部内大部分人都是将法语当成外语来练习的人,只有极少数人是以法语为第一语言的,这样就给了我一点信心。而且在法语俱乐部内Grammarian的作用远重要过英语俱乐部。

======

Day 556 - 金曜日, 五百五十六, 07/05/2010

中国共産党中央総書記である国家主席の胡錦涛氏の招きに応じて、朝鮮労働党の金正日総書記は3日から7日まで中国に対する非公式訪問を行っています。訪問期間中、胡錦涛総書記は金正日総書記と北京で会談しました。このほか、呉邦国委員長、温家宝首相ら中国の指導者が金正日総書記とそれぞれ会談しました。 

======

Day 555– Donnerstag, fünf hundert und fünffünfzig , 06/05/2010

In den 649 Wahlkreisen Großbritanniens hat am Donnerstagmorgen die Wahl der Unterhausabgeordneten und der regionalen Parlamente begonnen.  44 Millionen Wähler werden erwartet.  Sie werden in 50.000 Wahllokalen die Abgeordneten für das Unterhaus in London sowie die Abgeordneten für die regionalen Parlamente bestimmen. Die Wahllokale sind bis zehn Uhr abends Ortszeit geöffnet. Das Wahlergebnis soll am Freitagabend um halb sechs bekannt gegeben werden. Einer Wählerumfrage vom Mittwoch zufolge wird keine Partei die absolute Mehrheit erreichen. Ein "Parlament ohne Mehrheit" und eine Koalitionsregierung sind durchaus möglich.

======

Day 554 - Miércoles, cinco cientos cincuenta cuatro, 05/05//2010

 El grupo petrolero británico BP logró taponar el más pequeño de los tres escapes de petróleo que provocan la marea negra en el Golfo de México. Pero los guardacostas estadounidenses previenen que esto no modificará la cantidad de petróleo que se vierte en la zona afectada. BP, que explotaba la plataforma que se hundió frente a las costas de Luisiana el 22 de abril, trabajaba desde hace varios días para taponar este escape con la ayuda de una válvula, pero esta técnica no podrá ser utilizada en los otros dos pozos que dejan escapar alrededor de 800.000 litros de petróleo diarios y que BP espera taponar con una gigantesca tapadera. La marea negra llegó ya a Luisiana y sigue progresando, amenazando el medioambiente y la economía local.

======

Day 553 – Mardi, cinq cents cinquante trois, 04/05/2010

 Ce soir, pendant la réunion de Toastmaster,  j’ai trouvé une invité, elle s’appelle Lei.  Elle vient d’arriver à Toronto pour une semaine. Elle habite quelque semaine avant en Vancouver.  J’oublie la donner mon numéro de téléphone, je pense elle besoin beaucoup d’assistance puisque elle vient d’arrive, on anglais on le dit « FOB ». J’ai fait tros discourts : Présentation de invité; As I see it et un Improvisation.  Plus tard, je me sentais mal à la gorge.  J’ai cauchemar deux fois, le “M. haut”  m’interceptait deux fois, c’est horrible.

======

Day 552 – Monday, five hundred and fifty two, 03/05/2010

Today I tried M3425A relay modbus test, it imported the setting, but not run the test properly. I don’t have too much time to tweak the module for the demo in OPG. In the afternoon, I went to consulate general of China to apply for the new passport, then I saw the girl in front of me were told to make another copy of documents with the copy machine in the consulate, I was told the background of my picture is not white, too dark and need to take another picture inside the consulate.  Then it cost 10$ for 4 “qualified” pictures, if I knew that earlier, then I should directly come to consulate and take the picture.

======

Day 551 星期六, 五百五十一, 01/05/2010

今天上午先是帮Michel搬家, Michel能讲流利的英法德三种语言,在搬家过程中我们讨论了不少法式法语与魁式法语的区别。Bloor上有很多地方在修路,车开得很慢,我想下周来办护照时一定要绕开这一段。之后帮助Petra搬家,在她的公寓底楼处看到了一本旧书《Do it》是Peter McWilliams写的,感觉有意思,就顺手牵书了。Petra说她正在学习法语,并展示了她已经学会的一些句子与单词。下午在家看了电影《Wu Shu》极没意思,又看了OMNI2的一个国语电视剧,还挺好看的,里面的“春桃”让我想起了安妮。

======

Day 550 - 金曜日, 五百五十, 30/04/2010

2010年上海万国博覧会は30日、上海万博文化センターで開幕しました。中国の胡錦涛国家主席が開幕式に出席し、開幕を宣言しました。 2010年上海万国博覧会のテーマは「より良い都市、より良い生活」です。各国と各国際機関はこの舞台を通じて、人類発展の促進における都市の役割を展示します。今回は初めて発展途上国で開催される万国博覧会です。半年にわたる開催期間中、上海万博には国内外から7000万人の観光客が来ると予想されています。

======

Day 549 – Donnerstag, fünf hundert und neuvierzig , 29/04/2010

Heute Morgen hat Lilie mich von Shanghai gerufen, habe ich mit ihr viele keine sehr lange Zeit gesprochen, damit ich fast ihre Stimme vergessen habe. Sie hat etwas um ihre Geschichte des Gebrauchs kanadischer Reisepass gesagt, gab es viele Unbequemlichkeiten in China. Sie hat vorgeschlagen, dass mich einen neuen chinesischen Reisepass verwende. Nach dem Reden habe ich entschieden, den neuen chinesischen Reisepass zu erhalten.

======

Day 548 - Miércoles, cinco cientos cuarenta ocho, 28/04//2010

Hoy, estuve muy ocupada ayuda Sanja de RioTinto de probar el relé. Yo también hablé con James y su amigo Julio de Beckwith. James enviará su relé 3425A atrás a Toronto, yo podría probar el relevo con modubus. James desea su relé P441 devolución, yo pienso que debo tratar de probarlo antes que envíe devolución a él.

======

Day 547 – Mardi, cinq cents et quarante sept, 27/04/2010

 Ce soir, pendant la réunion de Toastmaster Jamie Shanks à dit son histoire de ski sur les bosses pour le qualification des Jeux Olympiques de Nagano.  Il devait finir le ski en 25 seconds, mais ça cout 28 seconds.  Il gagnait le « Best Speaker » cette nuit, moi, j’ai oublié mes photos de Whistler et License de voiture de C.B.  Deuxièment,  j’ai encore parlais trop rapidement sans « pause » qui je dois concentre ce soir.

======

Day 546 – Monday, five hundred and forty six, 26/04/2010

This morning, I started to test D60 relay and ready to make a complete module for it which will cover: 1.E1T_Y/N; 2. AG_Quad Tests; 3. Y/D Config; 4. Import Hex Modbus file to setting tab (Settings & Contacts). I first tried the Mho test of zone 1, it worked fine only on MTA angle, I was a little depressed.  In the evening, I did my last rehearsal for my speech.

======

Day 545 星期六, 五百四十五, 24/04/2010

今天早晨起来后就先补写三周出差以来的LixiNews,同时一边听着法语台的收音机并更新着FaceBook里的照片。下午Jessica打了个电话要去打羽毛球,于是就出去打了球,发现这个场地还不错,要是用来举行毽球比赛应可以。之后去申乔治家拿了李平给我的酒,回到家了一边吃饭,一边看了OMNI2台的电影《野山》。

======

Day 544 - 金曜日, 五百四十四, 23/04/2010

南アフリカの警察当局は22日、6月開催されるFIFA(国際サッカー連盟)ワールドカップの治安確保に警察官44000人を投入すると発表しました。 それによりますと、大会に出場する32代表チームに警備要員を派遣し、43カ国の政府要人は身辺警護(ボディガード)を実施するということです。

======

Day 543 – Donnerstag, fünf hundert und dreivierzig , 22/04/2010

Der chinesische Staatspräsident Hu Jintao hat am Donnerstag IOC-Präsident Jacques Rogge ein Kondolenztelegramm übermittelt, in dem er seine tiefe Anteilnahme über das Ableben von Juan Antonio Samaranch äußerte. In dem Telegramm heißt es, Samaranch habe einen außerordentlichen Beitrag dazu geleistet, den legitimen Status Chinas im Internationalen Olympischen Komitee (IOC) wiederherzustellen. Zudem habe er den Kontakt und die Kooperationen zwischen dem IOC und China unterstützt und ausgebaut. China werde dies nie vergessen.

======

Day 542 - Miércoles, cinco cientos cuarenta dos, 21/04//2010

Hoy, fui a la compañía de Siemens, yo encontré que le dispositivo de MPRT tiene radiación fuerte, presentación de TVI fue afectada. Luego mostré Michel cómo utilizar base de datos de ACC, yo lo debo 1_Touch la prueba para SEL-551, pero no trabajé con 300G. En la tarde, yo fui a la cascada de Montmonrecy, después de eso, yo fui a la casa de Monique, nosotros cambiamos nuestras tazas. Ella me dijo la historia triste de Raymond, el hermano de André.

======

Day 541 – Mardi, cinq cents et quarante un, 20/04/2010

 Aujourd’hui, j’ai fait une formation de MPRT en français pour les clients Alouette, on fait un test de SPAJ 140C ABB relais, on peut fait le test de Instantané sans désactivé le fonction surintensité temporisé. George était content de soir la méthode de test avec le relais prédéfinis.   Plus tard j’arrivais à Québec mais perdu en utilisant le GPS, à cause de il y a deux St-Jean-Baptiste : Rue et Ave, en effet le compagne Siemens et Repotol sont en Ave St-Jean-Baptiste, Ensuite, J’ai téléphoné à Monique, Fatiha et Jade et partageais mon histoire. Eliza Zhang me téléphonait de Chine, elle veut me prendre à aéroporté en dimanche, je me souviens une plaisanterie : je n’ai pas la passion avec Leifeng mais encore avec la voiture de Leifeng.

======

Day 540 – Monday, five hundred and forty, 19/04/2010

This morning,  I found the OEM cards for James, then had no time to try the square wave form test. I sent some pix to the colleagues of my trip to BC, because the pix are too big, so I could only send 4. I think it is better to set the resolution lower, but i know Robert Foster likes a bigger sized picture. Later Reid showed me one short video his daughter made, I had to rush to Airport in 1:30hours. Later arrived Sept Îles, there were many Chinese in the same plane, later I knew they were the sailors to change the shifts at Sept Îles.  Marino came to the airport to pickup me, then drove me to the hotel.  I did not found the movie “Feng sheng”, so I watched it on the internet later.

======

Day 539 星期六, 五百三十九, 17/04/2010

今天凌晨时分到达了Whistler后,等找到宾馆停好车,到房间后,已经一点多了。早晨起床后,在STARBUCK中吃了个PANINI早饭后,就到了Relation处领到了自己的EDGE滑雪票,工作人员Monique来自魁北克,我用法语跟她打个招呼,结果她一路全用法语跟我介绍了票有关的情况。拿到票后,回房间换上滑雪服并带上设备来到黑梳山的缆车前坐车上山,转了三次缆车后,到了一个相对较高的地方,然后开始向下滑,主要是滑绿道。之后再上来后,本想向更高处的,Ruth所建议的7th  Heaven,但没找对地方,就坐上了Peak2Peak的缆车,从黑梳山坐到了Whistler山上,在缆车要到时,天空开始下雨了,而且还有雾气产生,我坐着Express上了山顶,雾大的能见度只有一两米远,我在恐惧与小心中就这样地滑着雪,想起了May当年说Simon的话“你这是在玩命呀”,我想我这个比Simon的还要危险。同时由于雨雪交加,我要不停地用手擦滑雪镜上的水,希望能有一个自动雨刷就好了。我心想这雾中雨中滑雪的经验都是宝贵的加拿大经验。今天的滑雪虽然在体力锻炼上没有尽兴,但在心理上却得到了很好的练习。

======

Day 538 - 金曜日, 五百三十八, 16/04/2010

韓国の軍・民間合同調査団は16日、「調査の結果によると、天安号(チョンアン)哨戒艦は外部の爆発により沈没した可能性が高い」と発表しました。 この調査団の尹徳龍(ユンドクヨン)団長は、この日、韓国国防省で開かれた記者会見で「天安号の船尾の弾薬庫、燃料タンクとエンジン室に欠損はなく、事故発生時、海底に障害物もなく、船体下部に衝突の痕跡もない。最終的な原因究明には船首の引き揚げなどが必要だ」と述べました。

======

Day 537 – Donnerstag, fünf hundert und siebenunddreißig , 15/04/2010

UN-Vertreter von den USA, Frankreich, China, Russland, Großbritannien und Deutschland trafen sich am Mittwochnachmittag in New York zu einem Gespräch über die iranische Atomfrage. Es ist bereits das zweite Mal in dieser Woche, dass sich Vertreter dieser sechs Staaten auf Botschafterebene treffen.  Chinas ständiger UN-Vertreter Li Baodong hält die Gespräche für konstruktiv. Die Gespräche würden es allen Ländern erlauben, ihre Standpunkte besser klarzumachen.

======

Day 536 - Miércoles, cinco cientos trente seis, 14/04//2010

Un temblor de una intensidad de 6.9 en la escala de Richter dejó hoy un saldo de 598 muertos y más de 10.000 heridos en el sud-oeste de China. El temblor inicial y las réplicas que lo siguieron provocaron el derrumbe de viviendas, escuelas y edificios de oficinas en la región de Yushu, provincia de Qinghai. Según la televisión local, más de 900 personas fueron rescatadas vivas de los escombros. Canadá ofreció sus condolencias a los familiares de las víctimas y agregó que nada indica hasta el momento que haya canadienses entre las ellas.

======

Day 535 – Mardi, cinq cents et trente cinq, 13/04/2010

Ce matin, j’ai vu la nouvelle, il y a un tremblement de terre en Yushu en Tsinghai Province, le Chine.  Cet après-midi, on a fait le test de pente de 3420, mais il ne fonction pas très bien. Plus tard, on a changé la méthode de calcul et obtenait le bon résultat.  Sanja me dit que le cout de Denise Moon est trop cher.

======

Day 534 – Monday, five hundred and thirty four, 12/04/2010

This morning, I took the boat to Kemano power plant,  after the lunch in the camp, we started testing relays in the afternoon with Dennis,  during the break time, I talked with Sanja in French for a little while.  After the dinner, I watched horrified movie then dreamed someone committed suicide. I had planned to write my LixiNews, but never started.

======

Day 533 星期六, 五百三十三, 10/04/2010

今天上午去参加了一个Donna主持的德语学习讲座,然后下午去Future Shop买了一个TamTam牌的GPS,主要是不光去BC省滑雪时要用,而随后去魁省出差也要用。但在将GPSBlackBerry联接时有了点小问题,BlackBerry要一个密码,回到商店问人家,都不知道。后来才发现BlackBerry内部设置成一个Deactive。随后试着从商店用GPS开车回家,有点“多此一举”,搞不好反而会出一个事故。晚上在网上订了从温哥华机场的出租汽车(Not Taxi, but Rental Car)及在Whistler的宾馆。

======

Day 532 - 金曜日, 五百三十二, 09/04/2010

キルギスの首都ビシケクで8日再び大規模な騒乱が発生し、75人が死亡し、1520人が負傷しました。キルギス情勢について、国際社会が秩序の早急な回復を呼びかけています。  インターファクス通信9日の報道によりますと、臨時政府は代表団をモスクワに派遣し、ロシアと会談するということです。会談の内容とレベルはまだはっきりしていませんが、ロシアに経済支援を求めると見られています。

======

Day 531 – Donnerstag, fünf hundert und einsunddreißig , 08/04/2010

Im chinesischen Südwesten ist die Situation durch die anhaltende Dürre weiterhin kritisch, wie das staatliche Büro zur Bekämpfung von Überschwemmung und Dürre am Donnerstag bekannt gab. Seit April habe es nur geringen und ungleichmäßigen Niederschlag gegeben.  Laut Statistik sind acht Millionen Hektar Land von der Dürre betroffen. Knapp 26 Millionen Menschen sehen sich mit Schwierigkeiten bei der Trinkwasserversorgung konfrontiert.

======

Day 530 - Miércoles, cinco cientos trente, 07/04//2010

El ministro canadiense de Relaciones Exteriores, Lawrence Cannon, criticó el plan de Rusia para desplazar a un escuadrón de paracaidistas hacia el Polo Norte este fin de semana. El funcionario calificó a la decisión como una medida de propaganda que no afecta la soberanía de Canadá en la región. En 2007, un submarino ruso instaló una bandera en el lecho del Océano Ártico en el Polo Norte. Cannon, que se encuentra en una gira de reafirmación de la soberanía en algunos de los puestos de investigación canadienses más remotos en el Ártico, expresó su esperanza en lograr la cooperación de Rusia en el trazado del mapa de la región del Lejano Norte.

======

Day 529 – Mardi, cinq cents et vingt neuf, 06/04/2010

Aujourd’hui, je fais la formation de TM-1600, un testeur de disjoncteur. D’abord, je fais la présentation de le logiciel CABA Win et importais le vielle base de données de Hydro One. Plus tard, on fait le test sur un disjoncteur Siemens et mesurait le courant de bobine. Soir, je fais mon discourt de « Birds of a feather, flock together », mais j’avais peur d’oublier les phrases, ensuit, je me sentais immédiatement  ma bouche était très très sac. C’était une bonne histoire, je dois pratique plusieurs fois avant de parler à l’avenir.

======

Day 528 – Monday, five hundred and twenty eight, 05/04/2010

This afternoon, I was playing TM1600 and preparing the training of tomorrow at Hydro One.  I tested the Breaker Simulator not only manually but also with the software. I also learnt to setup the Clamp meter of TM1600. Later I went to the subway station to meet a friend from down town, she temporarily borrowed some silver from me. To save a ticket, she did not come out of the station, so I handed her the silver over the fence.

======

Day 527 星期六, 五百二十七, 03/04/2010

早晨起来后,继续写下周Toastmaster稿子, 但回了几个邮件后,时间已经不太多了。于是得出门去给张志军送东西然后回公司将仪器卸下,突然发现投影仪不见了, 不知是Reid拿回家了还是忘在客户处了, 还是有人偷了。给Reid打了个电话,留了个言,但他也不回,搞得心理很不安定,明天组织的看电影只能看电视了。之后去旺角取了钥匙,顺便踢了一个小时的毽子。回到家后,先休息了一下,吃过面条后准备继续写稿,但又被法语台的一个喜剧电影《L'âge des ténèbres,》所吸引,等看完后基本没时间了,还看了一小会儿莎朗斯通的《Last Dance》,结果太困了,没看完就睡了。

======

Day 526 - 金曜日, 五百二十六, 02/04/2010

韓国の金泰栄国防相は2日、「海軍の哨戒艦『天安』の沈没は魚雷による可能性が高い」と述べました。 これは金泰栄国防相が国会質疑で述べたものです。金国防相は、その際、「韓国地質資源研究院が感知した1.4クラスと1.5クラスの地震波は、TNT170キロから180キロの爆破力に相当する」と語りました。 しかし、生存者が魚雷が接近したことについて言及せず、金国防省はすべての可能性について調査を行うことを指示しました。

======

Day 525 – Donnerstag, fünf hundert und fünfundzwanzig , 01/04/2010

Laut dem Generalsekretär des Boaoer Asien-Forums, Long Yongtu steht eine "grüne Wiederbelebung" der asiatischen Wirtschaft im Mittelpunkt des diesjährigen Forums.

Weiter sagte Long Yongtu, die globale Finanzkrise habe die Schwächen der exportorientierten Wirtschaft sowie den Druck auf Umwelt und Ressourcen aufgezeigt. Auf dem Forum 2010 würden speziell eine Umwandlung des Modells des wirtschaftlichen Wachstums und die Entwicklung der kohlenstoffarmen Technik erörtert.

======

Day 524 - Miércoles, cinco cientos veinticuatro, 31/03//2010

Nuevo atentado en Rusia. Dos explosiones ante la comisaría de Kizliar, en la República de Daguestán, en el Cáucaso del Norte, dejaron un saldo de 12 muertos y 23 heridos. Un kamikaze se abrió camino entre policías y civiles que se habían reunido después de la explosión de un carro-bomba cerca del centro de la ciudad. El atentado ocurre dos días después de los atentados en el metro de Moscú que cobraron la vida de 39 personas. Estos atentados fueron reivindicados por independentistas chechenos del Emirato del Cáucaso, Dokou Abú Oussman. El presidente ruso Dimitri Medvedev advirtió a los terroristas que su gobierno no les permitirá sembrar el pánico en el país.

======

Day 523 – Mardi, cinq cents et vingt trois, 30/03/2010

Ce matin, a cause de la formation de TM-1600 est changé à la semaine prochaine, Reid et moi, nous pouvons partir directement à Sault Ste Marie.  On prenait notre déjeuner en Parry Sound, j’ai appris un mot anglais nouvel, c’est « Sound », ça veut dire « détroit ». Plus tard, je conduisais de Parry Sound à Sault Ste Marie, Reid était très occupé dans la char, il a fait beaucoup de téléphone.  On mangeait dans le « Swiss Chalet » pour le repas.

======

Day 522 – Monday, five hundred and twenty two, 29/03/2010

This morning, I learnt the James Ariza have to leave Canada tomorrow, his working visa is expired and could not renew it. It was a sad moment for all the staff in the office.  Roxanna already left Canada and back to her country, during the following days, James has to separate with Roxana,  that would be the tough moment for him. Again, everyone in the life always has his/her won hard moment.  In the afternoon, we had a commercial meeting with Vijay, he said they may buy 3 MPRTs, we need to find out continous running capabilities of MPRTs. So I was back to the office, I wrote a program to modify the AllCuvesTest, changed LIST control into a LOOP, then let is running.

======

Day 521 星期六, 五百二十一, 27/03/2010

早晨先到Stephen处将Petra的东西取出,然后开车送到市内Petra的公寓,和她一起分别送到了两个不同的地方,一个是她德国朋友的家里存放,另一个是她下一个将来居住的地方。与其交谈后,知道她还在找工作,而且不太顺利。之后给Jenna打了个电话,但感觉她对于Sherrif给我20块钱的事不太高兴,也懒得跟她解释了。下午Selina给我打了电话,随便交谈了一会儿,我耐心地在电话告诉她如何设置法语(加式)键盘并利用Word来自动检测语法与拼写。晚上一边看电影《No puedo vivir sin ti》一边看TM-1600的说明书,但看着看着就睡着了,也没有看完。

======

Day 520 - 金曜日, 五百二十, 26/03/2010

仕事及びトレーニングの後のこの夕方私はYanに会うためにスカーバラ町センターに行きました。 Yanが私に彼女が私を紹介することを望んでいると話してガールフレンド、それで私が今夜彼女に会うことを決心しました。 私たちはカップ1杯のコーヒーを買って、自分たち自身の話について辺りで話しました。 「あとで、彼女は私に少女がLorrainであると話しました」」と私が言った 彼女に対するセンスを持っていない。 そして、私たちはちょうど分かれて、私はダンプリングレストランに彼女を招くべきであることを残念に思いました。

======

Day 519 – Donnerstag, fünf hundert und neuzehen , 25/03/2010

Heute Abend gibt es einen Wettkampf des Toastmaster, am Ende, unser Podium Klubmitglieder: Bonnie und Colin haben beiden Wettkampf gewonnen: Internationale Sprache und Evalutation. Es ist ein stolzes für unseren Klub. Nach dem Wettkampf könnte ich mein Auto nicht anfangen, damit ich George gerufen habe, zuerst er hat gesagt, dass er nicht kommen könnte, später er hat gesagt, dass er kommen könnte, nach dass mich zufällig ist mein Auto angefangen.

======

Day 518 - Miércoles, cincocientos dieciocho, 24/03//2010

Esta noche, yo fui a descargar para el Cambio del Idioma acogido por Beth. Beth es un estudiante de doctorado en la Universidad de Toronto. Quiere aprender los idiomas, ella habla español bueno. Puso aún su teléfono celular a la versión española. Hablé un español pequeño, un francés pequeño con Alex, entonces yo hablé con un coreano, dos japonés y un taiwanés. Al fin, yo lo sentía es un aburrir pequeño.

======

Day 517 – Mardi, cinq cents et dix-sept, 23/03/2010

Ce matin,  je fait le travail de reçu de mon voyage à Terre Neuve.  Vince me dit que je dois commencer essaie le test de TM-1600, je pense il a raison. Ce soir, pendant le réunion de Toastmaster, Yan a fait un sujet de « Rien », je fait le travail de « Quizmaster »

======

Day 516 – Monday, five hundred and sixteen, 22/03/2010

It time for me to prepare the TM1600 training material today, but I was still working on something else. In the evening, time, while I was cooking there were no water in the tap, I decided to eat something simple, then water came.  I started to watch the first audio CD of Shanghai dialect language which Gloria bought for me, but it is not systematic, I like to have more vocabulary text book.

======

Day 515 星期六, 五百十五, 20/03/2010

上午去了赖医生处,结果得到通知他的诊所要在今年夏天关门,于是我们得找新的家庭医生了。心想着美国马上要投票决定医疗保险的事情,而加拿大又面临着家庭医生不足的问题,都没有一个绝对的好方案。回到家后,还处在倒时差的状态,于是下午就好好地睡了一觉。晚上看电视里关于香港警察的故事,想起了高中时发生在井研的邵江彬、耿学杰的故事,于是在网上搜索出来又看了一边,之后又顺便看了相关的“二王”与田明建的故事。

======

Day 514 - 金曜日, 五百十四, 19/03/2010

今朝トロント空港に着いた時、私は天気が良いと分かりました、それで、スキーをするためにブルーマウンテンに行くことを決心しました。  私はビンスとマッケンジー道路まで車を走らせた、あとで。 ブルーマウンテンに着いた時、私は積雪状況が本当に悪いと分かりました。 私は雪解けでスキーをしました; 雪解けのレジスタンスがよりずっと大きいので、非常に難しかったです。 私はイザベルへのテキストメッセージを送ります、しかし、彼女はあまり遅くまでそれをチェックしませんでした。 ペトラはあとで私に彼女が私が次の週末を要求することを必要としていると話しました。

======

Day 513 – Donnerstag, fünf hundert und dreizehen , 18/03/2010

Der Streitfall um Rio Tinto sei nur eine Ausnahme und dürfe nicht zu einem politischen Problem hochstilisiert werden. Auch dürfe der Fall keine negativen Auswirkungen auf Australien haben, erklärte der chinesischen Außenministeriumssprecher Qin Gang am Donnerstag in Beijing.  Qin betonte, China werde den Rechtsstreit um Rio Tinto im Rahmen chinesischer Gesetze und konsularischer Vereinbarungen zwischen China und Australien behandeln. Dabei wolle man auch die Interessen des Unternehmens schützen, so Qin.

======

Day 512 - Miércoles, cincocientos doce, 17/03//2010

Hoy,   Fuimos a una subestación para hacer una prueba de interruptor con TM1800. Porque nosotros no haremos la prueba del movimiento, así que pensé que esto será una prueba fácil. Entonces durante la prueba, nosotros encontramos que nosotros no podemos medir el valor de reóstato de introducción, así que utilizamos un Megger para medir la resistencia, y encontró que fue 600M ohmio. Entonces los técnicos utilizaron un reóstato de 270 ohmio a equipararse al reóstato de la introducción, así que podemos medir el tiempo del reóstato de fase C. Luego encontré en mi anterior correo electrónico, Alcan de Quebec tuvo el mismo tipo del interruptor, ellos utilizaban el mismo método de la prueba.

======

Day 511 – Mardi, cinq cents et onze, 16/03/2010

Ce matin, d’abord,  nous somme allé à NewFoundland Power pour les démonstrations de logiciel PowerDB et autre instruments etc. Tout à coup, Keith me dit que les gens en autre groupe étaient disponible pour « mis a jour le projeciel de MPRT », alors, je prenais un taxi et allais à le bureau qui stocke les MPRTs, pendant je mis à jour les projeciel pour chaque unité, je installais aussi le nouveau logiciel AVTS 3.3.0 pour Craig Knee et Gerry. Craig utilise un Pulsar pour essaie le « changeur de prise », il utilisait avant le logiciel PulseVector, maitenant, il est content avec l’AVTS, il dit que il veut apprendre plus connaissance plus tard.  Keith dit c’est exactement le caractéristique de Craig.

======

Day 510 – Monday, five hundred and ten, 15/03/2010

Starting the training of AVTS for Ozark, at the beginning, I spent a little time arguing with the vector convention. Then we tested one SEL-311A relay, it was very confusing to set the setting of voltage element, we saw the settings in AcSELerator but could not set the logic output. Although these customer were all using Panasonic ToughBook, but there were no crashed happened to their computers. Later, one guy even learnt how to created the new test modules from scratch with Test Wizard. I made a note that I should send one elbowed power cord to Jim Beaton once I am back to Toronto.

======

Day 509 星期六, 五百九, 13/03/2010

上午先去检查,之后写点西后并系着JennaCynthia确定下午的面,同时计算着滑雪所生的分担用。之后接了Cynthia并在Faireview MallJenna碰面,她送了一个支票,我帮她的衣服送她。之后Cynthia去旺角去玩踢,我最好记录50下。之后回家收拾西,发现护照不能延期了,于是我在想着两个方案的利弊。由于时间调整加上明天上早班机,我只睡了两个小到了后,与Robert一起看了Signal HillCape Spear

======

Day 508 - 金曜日, 五百八, 12/03/2010

今日私がジエームスでのGEに行って、私たちの製品についてのVJとの会合。 VJは私の修正されたプログラムに満足しています」と彼の同僚が頼んだ もし真ん中の方法でスキップできれば、私がそれであるかもしれないと思う 有益だった 手直しする。 VJが言った 彼が私たちとのもう1つの商業的な会合を身に付けることを望んでいる 第24に。

======

Day 507 – Donnerstag, fünf hundert und sieben , 11/03/2010

Heute war ich beschäftigte Hilfe Prafel, Torkel mit PowerDBLite zu prüfen, damit ich zu viel Zeit nicht habe mein Programm zu schreiben. Ich könnte die Einstellung nicht schreiben. Ich weiß, dass das Problem auf dem Sub des „Find theValue“ ist, damit nach der Arbeit, erinnere ich mich an Wang Dechang, damit ich mein Abendessen nicht gegessen habe, bis ich das Problem gelöst habe.

======

Day 506 - Miércoles, cinco cientos cinco, 10/03//2010

Hoy, traté de hacer el conversión de HEX en el Decimal en el “Editor de prueba”, por último yo encontré un método, trabajó. Fui muy feliz, ahora el último paso es de escribir un archivo de escritura para leer archivo de modbus de formato de csv en la etiqueta de la colocación de AVTS.

======

Day 505 – Mardi, cinq cents et cinq, 09/03/2010

Ce matin, d’abord, je visitais la compagne GE de Burlington, on parlait avec Jose pour notre équipement de test de relais. Le démonstration n’était pas bien préparé, je pense que je dois créer un test complet avec le modbus et le test de « lire l’adresses de Modbus ». Ce soir, quand je parlais dans le réunion de Toastmaster, j’ai gagné le « Best speaker of Table topic ».

======

Day 504 – Monday, five hundred and four, 08/03/2010

Starting test for GE Multilin, I have three challenges: first I need to directly use Hex modbus address to run the test; 2nd, I need to write a script file to import csv format modbus file into AVTS settings tab; third, the modbus in the test editor must be in variables. This morning, I did a quick MPRT training for Tiltran, then in the afternoon, I had to prepare for tomorrow’s demo at GE Burlington, I don’t have a descent modbus automated module for D60, I should make one as soon as I have time.  Later I tried to use variables in test editor, it worked, now only two challenges left. In the evening time, I had to write my Toastmaster speech for tomorrow, I wrote it until 1:00AM and finished it with the title “the life of a Ski Doo”.

======

Day 503 星期日, 五百三, 07/03/2010

今天在回多多之前,我希望能坐完部的缆车,有一个Expert only缆车,等的人很少,但是太慢,而且陡也不是太,我了两次后就离了。之后我找机会滑了两次Vertige于在回家前没有留下憾。在回多多的路上,我在想着下星期二的讲话应讲,最后决定就讲讲我的滑雪故事算了。 

======

Day 502 星期六, 五百二, 06/03/2010

今天早晨去滑First Track, 想在Bon Chemin入黑道Lower Thompson我的Warmup-,但是一始就在Bon Chemin上摔了一跤,在想不通,而且午后又在相同的地方摔了一次。我决定明天要在相同的地方再滑,不信会在里摔倒。中午吃饭时Jenna要在Patio站着吃,我要在屋坐着吃,等吃完后,发现我的滑雪板倒了,Jenna的找不到了,估被人了。我自己一个人滑了数次ZigzagMogul,尽管很陡,但我不鼓励自己“Yes, you can do it !”,就持滑到了底。滑雪后去泡了一个Hot tub,喝着啤酒,在舒服。  回到房Brian了我滑了Zigzag,他Zigzag不算什,要滑Vertige呢。

======

Day 501 - 金曜日, 五百一, 05/03/2010

今日、私は多くのスロープのジェンナとスキーをして、彼女は1組の短いスキーを持っているので、モーグルでスキーをするのが好きで、同様に、何度もモーグルでスキーをして、ランチタイムの間、何度も倒れて、カメラ画面が壊れたと分かりました。 夕方、私は何人かの友達とのフォンデュを食べて、非常に高価で、多くのチーズを食べすぎて、私は多分決して再びそれを試しません。

======

Day 500 – Donnerstag, fünf Hundert , 04/03/2010

 Heute Nachmittag bin ich zu Mont Tremblant wieder für Ski gegangen. Vor der Reise hat mein Freund Jenna mir erzählt, dass ich kann trinken das Bier oder der Wein auf dem Bus, ich ihr nicht zugehört habe, dann als ich auf dem Bus war, habe ich gesehen, dass jeder das Bier oder der Wein trank. Ich denke, dass es eine Zeitverschwendung ist, in der Abend Zeit zu reisen, mag ich besser die Gruppe des DC Events.

======

Day 499 - Miércoles, cuatrocientos noventa y nueve, 03/03//2010

 Canadá aportará una ayuda de 2 millones de dólares para socorrer a las víctimas del terremoto que este sábado sacudió a Chile. El dinero se usará para financiar la ayuda humanitaria de urgencia. Por otra parte, el Ministerio de Relaciones Exteriores anunció este martes que sigue tratando de contactar a 256 ciudadanos canadienses que se encuentran en Chile. Una réplica de 5,6 grados en la escala de Richter volvió a sembrar el pánico este miércoles en la ciudad de Concepción, que ya fue devastada por el sismo del sábado. El terremoto de 8,8 grados en la escala de Richter y el posterior tsunami causaron 800 muertos y 2 millones de damnificados. En las zonas más afectadas la tensión es palpable, y la policía y el ejército intentan por todos los medios contener los actos de vandalismos y la ira de la población. La presidenta Michelle Bachelet instó a todos los chilenos a ayudar a las víctimas del sismo.

======

Day 498 – Mardi, quatre cents et quatre vingt dix-huit 02/03/2010

J’ai parlé trop avec Robert Foster pour comme faire le test de disjoncteur avec TM1600 et traducteur. J’ai reçu le logiciel CABA Win version 01C de Nils. Cet après-midi, j’ai un mis-à-jour de le progiciel de MPRT avec l’AVTS 3.3.0. Mais je me sens que on encore besoin de le TVI, je détester le message « pour faire le mis-à-jour, le progiciel dois version 26 et plus haut », j’ai écrit un courriel à Stan, il était d’accord avec moi après le discuter avec Gary Anderson.  Ce soir, quand je faire mon discourt de « As I see it », il n’était pas très bon, Gord dit que pour faire un minute de discourt, on doit préparer pour 1 heures.

======

Day 497 – Monday, four hundred and ninety seven, 01/03/2010

Today I tested 3.3 AVTS, reported  some errors to Gary, for example, there is not “upgrade menu” in the version of French, Spanish & german. Gary said he already noticed that and welcome for my new questions. I setup a training with GE Multilin on Wednesday,  Vince decided to take MPRT back or until next weekend.

======

Day 496 星期六, 四百九十六, 27/02/2010

今天 早晨多睡了一会儿,然后先到赖医生处看了一下,之后买了点东西。回家后吃了午饭又睡了一觉,起床后就收拾一下房间,四点多去丁洁处洗牙,结果由海伦给洗的,听她说的汉语很不流利,看来是一个真Helen,而不是郭达所说的“听说她改成了船的名字了”的那种Helen

======

Day 495 - 金曜日, 四百九十五, 26/02/2010

アメリカのオバマ大統領は、難航している医療保険改革の局面を打開するため、ワシントンで25日、上下両院の民主、共和両党の議員を招いてテレビ討論を行いました。 討論はおよそ6時間行われ、医療コストの抑制や医療保険市場の改革、財政赤字の削減および医療保険加入者の拡大が主な議題でした。 討論に先立って、オバマ大統領は、共和党が改革案を提出し、両党で話し合って、共通点を見出すとの姿勢を示しましたが、世論は、改革の実現に向け進展が見られるかどうか懸念しているということです。

======

Day 494 – Donnerstag, vier hundert und vierneunzig , 25/02/2010

Das japanische Außenministerium hat am Mittwoch die Existenz eines amerikanisch-japanischen Atomgeheimvertrags aus dem Jahr 1969 bestätigt. Laut der japanischen Regierung wird derzeit die Gültigkeit dieses geheimen Dokuments überprüft. Japanische Medien berichten, die USA können laut dem Vertrag im Notfall wieder Kernwaffen auf Okinawa stationieren. Die Vereinigten Staaten hatten die Insel 1972 wieder an Japan zurückgegeben.

======

Day 493 - Miércoles, cuatrocientos noventa y tres, 24/02//2010

En curling, el camino a las medallas parece estar pavimentado para los dos equipos canadienses. Tanto las mujeres como los varones terminaron primeros de grupo en las rondas clasificatorias y ya tienen su lugar asegurado en las semifinales.

======

Day 492 – Mardi, quatre cents et quatre vingt douze 23/02/2010

Ce matine, d’abord, je visitais le compagne Chemico, il veut acheter autre MPRT. Ensuite,  j’ai fait une présentation de MPRT à ESSO, il était très réussit. Mais dans l’apès-midi, dans « Meridian », quand je créais un test en logiciel CABA Win put le test de TM1600.  Je ne savais pas quel test plan pour choisir, particulierment pour le transducteur de « rotary ». Vince était un peu fâche, il dit que il avait pensé que je sais comme utilise le logiciel CABA.  Je me expliqué pas pour le TM1600 avec rotatif transducteur, mais je dois l’apprendre plus tard.

======

Day 491 – Monday, four hundred ninety one, 22/02/2010

This morning, we did a demo of TM1800 at Enmax with Ken & Len from AltaLink. Robert tried dual grounding test as well as DRM with SDRM. Meanwhile, Vince was showing IDAX test for one CT. In the afternoon, we went to AltaLink, Ken & another IT guy discussed security issue of database. They want to set a password to limit the access to database, they also like to have one “batch” file on the main menu of the software. There will be a lot of changes for that, later we left Calgary and drove to Edmonton.

======

Day 490 星期日, 四百九十, 21/02/2010

今天 早晨三点半就起床了,然后吃点东西后就开始带着设备去了机场,这是第一次带着滑雪设备出差,听说应是免费托运,但心里不太踏实。等到了机场一看,排队的人里有五个都带着滑雪板包。九点多到了卡尔加里后,到Enterprise租了辆车,本想要DodgeCaliber,结果只给了个小的NissanVerra,滑雪板要放在第二排座位上才行。开车一个半小时后到了BanffNorquay滑雪场,这是平生第一次在落基山上滑雪。Norquay雪场除了一两个绿道外,全部都是黑道,而且特别长,难度很大。我在滑Magic Black时,由于紧跟前面的人,她们扬起飞雪使我看不太清道,而且又极陡,心理一紧张就摔到雪堆里去了。之后换了一个Expert OnlyMogul去试了一下,上去一看,吓得不知如何下来,想起了一首“小老鼠上灯台”儿歌,但已经没有选择了,只有一点点地蹭着雪,边摔边滑地下去了。之后三点半后人少了, 又去试了Magic Black,一个人可以镇定地滑到底。滑雪结束后,开车回到卡尔加里,见到了小慧与小辉,一起去吃了个Buffet,告诉他们“Still alive”的故事。

======

Day 489 星期六, 四百八十九, 20/02/2010

今天 早晨先到修车行“东之杰”去修理刹车灯及换机油。Ken Li不断地发现新问题,不停地打电话请示修理,我都一一答应,最后使总的价格升到了五百多。 之后一开车,果然噪音小多了。然后在家整理明天出差的东西,将滑雪靴放到了行李里。由于做了一点运动,身体受了点凉,感觉喉咙有点不舒服。

======

Day 488 - 金曜日, 四百八十八, 19/02/2010

オバマ大統領が中国側の度重なる厳重な申し入れを省みず、アメリカ東部標準時18日、ホワイトハウス・マップルームでダライラマとの会見に踏み切ったことについて、在米の華僑や華人は「これは中米関係を損なう、思慮に欠ける行為だ」と相次いで非難の声を投げかけています。在米中国人評論家の方焔氏は、「チベットは中国の一部分だ。領土と主権の保全および統一は中国の最も重要な国益だ。これは原則的な問題で、少しも妥協の余地はない。オバマ政権は戦略的な視野に立つとともに、中米間の3つの合同コミュニケと『中米共同声明』に従い、正しい方法で双方の食い違いを処理すべきだ」と語りました。

======

Day 487 – Donnerstag, vier hundert und siebensachtzig , 18/02/2010

Wang Meng hat am Mittwoch in Vancouver im Short-Track-Wettbewerb über 500 Meter wieder Gold für China geholt. Damit konnte die 24-Jährige ihren Titel von Turin vor vier Jahren erfolgreich verteidigen. Sie behauptete sich auf dem Eisring gegen die Kanadierin Marianne St. Gelais und Arianna Fontana aus Italien. Die andere chinesische Starterin Zhou Yang konnte aber nicht ins Finale stürmen.  Nun steht China mit zwei Gold, einem Silber und einem Bronze auf dem achten Platz des Medaillenspiegels.

======

Day 486 - Miércoles, cuatrocientos ochenta y seis, 17/02//2010

El canadiense Erik Guay terminó en quinto lugar en el descenso masculino de los Juegos Olímpicos de Vancouver. A pesar de todo, este es su mejor resultado en descenso durante este invierno. La competencia fue ganada por el suizo Didier Defago, seguido por el noruego Lund Svindal y el estadounidense Bode Miller.

======

Day 485 – Mardi, quatre cents et quatre vingt cinq 16/02/2010

Ce midi, je suis allé à le restaurant de Licks avec Merril, a cause de il a un bon de réduction.  Plus tard, je participais la réunion de Toastmaster.  Elle a payé le frais et devenir un membre.  Chaque fois, pendant le discourt, je pense que je dois améliorer mon niveau de anglais. Plus tard, je regardais le match de patinage de Patrick Chan, il jouait pas très bien, il encore jouait bien que la music était fini.

======

Day 484 – Monday, four hundred and eighty four, 15/02/2010

This afternoon, I planned to do some house cleaning, but I was attracted to the alpine ski games too much, so I actually did not work too much. Later while I am ready to prepare my dinner, Peggy called to have dinner with her family & Ivy etc. After the dinner, I made a phone call to Xiao Hui in Calgary,  she is not interested to go to ski with me, I promised to bring her the shuttlecock. Later I watched to pair figure skater game. I was glad to see that Zhao & Shen have won the golden medel, fulfilled their dreams.  I was always think the dynamic skating of Shen & two german rivals during the warm up time, I even want to go back to the rink to try the skate now.

======

Day 483 星期六, 四百八十三, 13/02/2010

今天 上午SW来玩,顺便给我了一个小皮包。我想起了《Anne’s Green Gable》中的Carpet bag,以前有“皮包公司”这一说法,我想英文就是carpet bagger。看到小包,我想起了1999年的夏光超。下午到达旺角广场参加踢毽活动,但由于有表演,所以踢得不顺畅。之后大家在广场就餐,在与Nancy交谈时,她认识Leo,并介绍给我说有另一个品酒班可以参加。之后开车来到了EW家,做了很丰富的饭菜庆祝春节,电视节目则是冬奥与春晚交换着看。

======

Day 482 - 金曜日, 四百八十二, 12/02/2010

21回冬季五輪は現地時間12日に始まり、開幕式はドーム競技場、BCプレースの屋内でした。 大会は現地時間の12日から28日にかけて行われ、あわせて7競技、86種目を行います。史上最多の82国や地域から選手と関係者あわせて5500が参加しました。 中国代表団は179人からなり、うち選手は89人で、5競技49種目にエントリーしています。中国の冬季五輪代表団として、参加する選手と競技の数は、今回が史上最大規模です。ショート・トラック、エアリアル、フィギュアスケート、カーリングなどで優勝を目指しています。

======

Day 481 – Donnerstag, vier hundert und einsachtzig , 11/02/2010

Toyota ruft in den USA insgesamt 155.000 Autos wegen eines Defekts zurück. Dies hat der japanische Autohersteller am Dienstag in Washington mitgeteilt. Betroffen von der Rückrufaktion sind 133.000 Pkws des Modells Primus, 15.000 Fahrzeuge vom Typ Lexus und 7.300 Toyota Camry. Angabe zufolge hatte die US-Bundesbehörde für Straßen- und Fahrzeugsicherheit (NHTSA) zuvor bereits viele Beschwerden über bestimmte Fahrzeugtypen von Toyota erhalten.

======

Day 480 - Miércoles, cuatrocientos ochenta, 10/02//2010

El agregado militar de Colombia en Beijing, el general Gustavo Matamoros, afirma que el ejército chino se interesa desde hace poco a la experiencia de Colombia en materia de lucha antiguerrilla. El general Matamoros hizo esta declaración durante una conferencia de prensa consagrada al trigésimo aniversario de las relaciones diplomáticas entre ambos países. Beijing afirma que está enfrentado a grupos terroristas separatistas en la región musulmana de Xinjiang, al noroeste del país, cerca de Asia Central. En julio pasado, violencias inter-étnicas dejaron un saldo de más de 200 muertos en la capital regional de Urumqi. Estos levantamientos son, según las autoridades chinas, fomentados por separatistas.

======

Day 479 – Mardi, quatre cents et soixante dix neuf 09/02/2010

Cet apès-midi, Vince et moi, nous somme allé à Petawawa pour une démonstration de MPRT. On a passé son cottage, bien que j’ai préparé mes chausseurs de patinage, mais il n’y a pas le chance pour moi l’essai sur la glace du lac. Vince utilise un GPS de Tomtom, mais j’encore n’ai pas le besoin pour le moment. Bien que je vais aller à Banff à partir de Calgary, je pense le plan de Google est suffit. Plus tard, on rencontrait avec Reid et managions dans le Kelsey.  Quand je lire le journal plus tard, je sais l’historie de Russel Williams de Tweed, c’est très triste.

======

Day 478 – Monday, four hundred and seventy eight, 08/02/2010

Today, I started work on the test procedures of GE Multilin, I wanted to finish the whole procedure before my trip to Petawawa.  There are several other things to be done to: Load CABA Win into TM-1800 CABA Local to make sure the user can reading Texted Parameters.  After loading CABA Win, I even wondered if I can use TM-1800 to control a EGIL, so I try to install a USB to serial adaptor, tried several times, it never worked, so I gave up.

======

Day 477 星期六, 四百七十七, 06/02/2010

今天上午先到赖医生处去检查了一下,然后就直接开车去了Ruth家,帮助Petra搬家到了市中心某公寓。Petra说她三个月后可能还要再搬一次。之后我开车到了Spadina的某停车场,停车费是每半小时1.25$,我想时间前后都充足,于是在Burger King吃了点东西后将就车直接开到了Convention Centre,只付了2.50$。步行到了多大。听了袁红冰讲了他的关于台海局势的观点,我认为他为了推广他的新书,故意将情况夸大。之后步行到Convention Centre去看 春节晚会,在某Tim Horton吃了点东西。晚会非常精彩,特别吸引人的节目是“旗人”,表演者才是真正的膂力惊人,我这辈子肯定是达不到那个水平了。

======

Day 476 - 金曜日, 四百七十六, 05/02/2010

アメリカで生まれ育った2頭のパンダ、「泰山(タイシャン)」と「美蘭(メイラン)」は4日、ワシントンでチャーター機に乗り、アメリカ国民の祝福の中で帰国の途に就き、現在中国に向かっています。 空港で開かれた記者会見で、謝峰駐米中国公使は、この2頭のパンダは中米協力により行ったパンダ保護の成果で、両国民の友情のシンボルでもあるとしました。2頭のパンダは成都へ直行し、それぞれ成都パンダ繁育研究基地と臥龍パンダ自然保護区に送られる予定です。。

======

Day 475 – Donnerstag, vier hundert und fünfsiebzig , 04/02/2010

Der iranische Präsident Mahmoud Ahmedinejad lenkt im Streit um Irans Atomanreicherung offensichtlich ein. Er sagte, sein Land werde angereichertes Uran mit niedriger Reinheit ins Ausland exportieren, um es zu Atombrennstoff zu verarbeiten. Für diese Pläne hat der russische Außenminister Sergei Lavrov bereits seine Zustimmung signalisiert.

======

Day 474 - Miércoles, cuatrocientos setenta-cuatro, 03/02//2010

Esta mañana, al desayunarse, yo vi a una chica asiática en el restaurante. Entonces yo la vi otra vez en la sala de espera del aeropuerto. Cuándo yo me monté el avión, su asiento fue próximo a mí. Tan comenzamos a charlar, averiguó que ella es china también, ella es de Chongqing, así que comenzamos a charlar en el dialecto de Sichuan. Su nombre es Helen, ella es un profesor de la universidad de Waterloo. Charlamos mucho tiempo, compartió mis historias interesantes. Por último, ella me invitó a su hogar durante festival de primavera.

======

Day 473 – Mardi, quatre cents et soixante treize 02/02/2010

La formation je fais pour les technicien et manuel test avec TVI et vecteur contrôle en ligne en AVTS. Les clients utilisent le logiciel RTS pour les tests automatiques.  Pendant l’installation de logiciel, j’ai trouvé le problème « Crash » à l’écran bleu pour les portatifs de Panasonic Toughbook : CF-30. Il y eu trop de nourriture et gâteau pendant la formation, je pense c’était un gaspillage, mais je ne pouvais pas le partager avec les haïtiens.

======

Day 472 – Monday, four hundred and seventy two, 01/02/2010

Today, I need to take the plane to Fredrecton, NB.  My flight is 12:30, so I have to leave the office at 10:00, I want to eat some noodles at “Noodles Delight” restaurant in Victoria Park Road, but it did not open until 11:00, so I just quickly ate a “Mandarin Salade” at Wendy’s.  I forgot my headset while leaving the office, then later found in that small airplane to Fredericton, there is no screens at the back of seats.  When I got to Fredrecton, I hailed a cab to the hotel, I talked to the drive about the bilingualism of New Breunswick, he said most bilinguals are living in Moncton and Bathurst.  The bilingualism of Fredrecton is just because it is the capital of N.B.

======

Day 471 星期六, 四百七十一, 30/01/2010

今天早晨起来后又抓紧时间看了一会儿《Anne’s Green Gable》,最后也只看到了第十节。然后下午去旺角参加了踢毽比赛,在四个人同时踢的比赛中,我踢了一百二十七下,在Joe之后坏掉。这种比赛性的一百下踢完之后,感觉非常地累。Gloria也来凑和热闹,前来观看比赛,并与Peggy还有她的上海老乡们交谈着。然后赛事结束后,我就开车到了Lindsy,结果没找到剧院在何处,给Reid打了个电话,向回开,结果又错过了。我心想可能需要买一个GPS了。节目的演出非常精彩,我心想要是能事先将全部章节都看完就更好了。

======

Day 470 - 金曜日, 四百七十, 29/01/2010

アメリカの上院は28日、イランへの制裁を強化する方案を可決しました。この法案では、イランにガソリンなど石油精製品を輸出する企業、または石油精製品の輸入と生産を援助する企業をアメリカの経済制裁対象にしています。また、方案は、武器拡散に関わるイランの団体と個人の資産を凍結し、食品と医薬品以外のイランとの貿易を禁止するよう訴えました。

======

Day 469 – Donnerstag, vier hundert und neusechzig , 28/01/2010

Die chinesische Delegation für die 21. olympischen Winterspiele in Vancouver ist am Donnerstag in Beijing vorgestellt worden. Die 182-köpfige Delegation ist das größte Wintersportteam in der Geschichte des Landes. Der Generalsekretär der Delegation, Zhao Yinggang sagte, das Team werde versuchen, die Erfolge von vergangenen olympischen Winterspielen zu übertreffen. China wird in 49 Disziplinen an den Spielen in Vancouver teilnehmen, darunter Eislaufen, Schilaufen und Eishockey.  Bei der Winterspielen 2006 in Turin gewann China zwei Gold-, vier Silber- und fünf Bronzemedaillen.

======

Day 468 - Miércoles, cuatrocientos sesenta-ocho, 27/01//2010

Esta mañana, yo fui a ver mi dentista. Jenny Suena hizo varias pequeñas astas en el diente. Ella me dijo esta vez ella hará un diente de oro para mí. Más tarde, yo regresé a la oficina, Mark me dijo que él tuvo una riña con Vince, Vince estuvo muy enfadado, la cara cambió al color rojo. Merriel luego también confirmó eso fue verdad, él fingió para ser un perro con cola en las piernas.

======

Day 467 – Mardi, quatre cents et soixante sept 26/01/2010

Aujourd’hui, je fais la démonstration de MPRT en Tiltron, d’abord, je présentais le test manuel, plus tard, quand je présentais le logiciel AVTS pour les techniciens des relais, Reid présentait autre produits, par exemple MCT1600 et DLRO-10HD etc. Dans l’après-midi, on fait les tests de Tan-delta et résistance de transformateur.  Le test de Delta en façon manuel était très bien, mais quand je fait le test avec le logiciel PowerDBLite, j’ai branché la câble de communication le port de « Inductor », alors, il ne fonctionnait pas.

======

Day 466 – Monday, four hundred and sixty six, 25/01/2010

This evening, I went to Ingersoll, because tomorrow we will demonstrate MPRT at Tiltron. Because tomorrow I will come back by myself for the Toastmaster meeting, so I drove my own van to meet Reid at the hotel. Before leaving, I bought one curry goat meal at one Caribbean restaurant in our Plaza, but it looks too expensive for one box of the goat meat, I will never buy it again.   When I got to the hotel, I rehearsed my speech <Peter Mansbridge, French version> several times.

======

Day 465 星期六, 四百六十五, 23/01/2010

昨天帮助Petra搬家搞到很晚,半夜一点多才回到家。今天上午睡到很晚上才起来,先去公司将卸下的座椅装回车上,之后想写一下下周演讲的稿子,但是回了几封电邮后,基本没有时间了,只有吃了午饭就出发了。先在旺角广场停了一小会儿,踢了几下毽子,然后见了Peggy及另一位发明塑料钥匙的谢先生,然后我就开车到了Blue MountainP2的车位已经满了,我只有停到远一点的P2a了。先见了Ellen,她带我看了一下Seasons房,在405房间内,我看到了一个柜式床,德语叫做Shrankbett, 英语则叫Murphy Bed。之后就滑雪一直到晚上十点,周末人就是要多一些,等的时间要长些。然后开车回家的路上非常困倦,在400号高速公路上睁一秒眼闭一秒眼地开回了家,下次如果还是一个人的话,一定要在Barrie休息一下了。

======

Day 464 - 金曜日, 四百六十四, 22/01/2010

2009年、中国都市部の登録失業者率(都市戸籍を有する者の中で失業登録を行った者のみが対象)は4.3%で、これは通年目標に達成したことになります。中国人力資源社会保障省の尹成基報道官は22日、北京で開かれた記者会見で「2009年、全国都市部の就職者は新たに1100万人あまり増加し、失業者の再就職者は514万で、いずれも通年目標に達成した」と述べました。

======

Day 463 – Donnerstag, vier hundert und dreisechzig , 21/01/2010

Der Sprecher des chinesischen Außenministeriums, Ma Zhaoxu, hat am Freitag die USA aufgefordert, Vorwürfe betreffend einer angeblichen Internetzensur Chinas zu unterlassen. Am Donnerstag hat US-Außenministerin Hillary Clinton zur Freiheit des Internets eine Rede gehalten. Dabei sagte sie, dass China die Freiheit im Internet beschränke. Ma Zhaoxu wies unterdessen die Anschuldigungen zurück. Er sagte, diese Behauptungen beruhten nicht auf Tatsachen und würden die chinesisch-amerikanischen Beziehungen schädigen. Das Internet in China sei offen. Ma Zhaoxu fügte hinzu, dass China auch das Land mit der dynamischsten Entwicklung des Internets sei. Auf gesetzlicher Basis und kultureller Tradition verwalte China das Internet, wie es auch in anderen Teilen der Welt üblich sei, so Ma. Chinesische Gesetze verbieten jegliche Form von Verletzungen der Privatsphäre im Internet.

======

Day 462 - Miércoles, cuatrocientos sesenta-dos, 20/01//2010

El número de canadienses muertos en el sismo de la semana pasada en Haití aumentó a 14, mientras que otros 543 continúan desaparecidos. Canadá ha evacuado a 1.441 canadienses y otras 50 esperan en la embajada en Puerto Príncipe. Por otra parte, miembros del ejército canadiense tomaron control del aeropuerto en Jacmel y trabajarán en los próximos días en la instalación de electricidad, para permitir vuelos de noche, con la intención de acelerar la entrega de ayuda humanitaria en la región.

======

Day 461 – Mardi, quatre cents et soixante et un 19/01/2010

Ce soir, pour la réunion de Toastmaster, pendant je fait le discourt de « Table Topics », je dois parler quelque chose sur Sueying Yu, mais j’avais dit trop pour le nom de Lixin et Nixon et le jeu de mots pour le « Du », et finalement, je n’avais pas le temps pour histoire de Yu, en effect, je voulais dis on rencontre deux fois chaque semaine et on dit en deux langues : anglais et cantonais. Yan a gagné autre fois « Best speaker » ce soir, je connais un peu son histoire maintenant.

======

Day 460 – Monday, four hundred and sixty, 18/01/2010

Today, I finally finished 3 tests and combined them into one module, both Gary & John want the module want the module, I send a complete one. Bruce then wanted me to send a Master List of relay parameters, so I collected previous download manual and made one file. My next job is to test the same characteristics for phases BC & CA.

======

Day 459 星期六, 四百五十九, 16/01/2010

 昨天晚上送完各位滑雪友回家后已经是二点多了,于是今天睡到了十一点。今天在家开始读一本书《Anne Green Gable》,我希望能在下周去Lindsay看戏前将此书看完,但看来困难是非常大的,必须要发扬我的埃及朋友Manar的读书精神才行。到了晚上,Jenna给我发了一信息问我是否忘记给她40$,我立即回复说给了,但这个信息搞得我心里很不舒服。

======

Day 458 - 金曜日, 四百五十八, 15/01/2010

中国地震局が15日発表したところによりますと、中国国際救援隊はハイチ大地震被災地で全力で救助と医療活動を行い、100人あまりの重傷者を手当てしたというところです。中国国際救援隊は3組に分かれて救助に取り組んでいます。一組は本拠地で待機しています。もう一組は総理府付近で医療手当てを行い、さらに一組は国連ハイチ安定化派遣団本部で、アメリカ、ロシア、フランスなどの救援隊と共同で救助活動を行っています。 なお、中国国際救援隊は60人あまりからなり、現地時間14日朝315分にポルトープランス空港に到着しました。

======

Day 457 – Donnerstag, vier hundert und siebenfünzig , 14/01/2010

Das Erdbeben in Haiti ist auch in chinesischen Medien ein großes Thema. So heißt es in der Zeitung "Xin Jing Bao", das Erdbeben wecke schmerzhafte Erinnerungen an die Beben in Tangshan und Wenchuan. Aus Erfahrung habe man in China gelernt, dass im Falle von Naturkatastrophen der beste Weg zur Überwindung der Not starker Zusammenhalt unter den Menschen sei.

======

Day 456 - Miércoles, cuatrocientos cincuenta-seis, 13/01//2010

Una enfermera de Elmira, en la provincia de Ontario, es la primera víctima canadiense confirmada del terremoto de ayer en Haití. La víctima era parte de un grupo de siete personas que llegaron a la capital haitiana, Puerto Príncipe, apenas 90 minutos antes de que se produjera el sismo. Dos miembros de la Gendarmería Real de Canadá están desaparecidos y otro canadiense se encuentra bajo los escombros, desde donde envió un mensaje de texto pidiendo ayuda. En total, 6.000 canadienses viven y trabajan en Haití.

======

Day 455 – Mardi, quatre cents et cinquante cinq, 12/01/2010

Ce soir, le banquet de le prix de Megger, Brad de Dallas a gagné le prix de « Top Sales ». Linda a gagné le prix de TM1800 et Pierre a gagné le prix de Battrie. Je demandais à Paula est-ce que elle connait Linda de Canada. Elle me dit oui, je dit ensuite « Pero esta noche, tu eres muy bonita y linda  que Linda », elle était très contente.

======

Day 454 – Monday, four hundred and fifty four, 11/01/2010

Today is the first day of NAFTA2010 sales meeting. It is a good chance to meet all the other meggerers.  During one break time, I had chance to talk with Jim Rogerson about his experience of Toastmaster.  In the afternoon, I suddenly thought to write an email to Hubert, then he replied to me, but I still don’t where he is not, in China or Austria.  In the evening time, we went to have dinner  at an Italian restaurant and played the games of Wii.

======

Day 453 星期六, 四百五十三, 09/01/2010

 今天早晨起来后,又将自己的第二次讲话《Look before you leap》背诵了一边,然后就去了某中学参加kidcouncil的活动。这还是我在加国第一次到学校里参加孩子们的活动,看他们做各种游戏也很有意思,特别是关于人的各种性格分析的部分都很有教育意思。我感觉另一个辅导员 Erin在这方面与孩子们交流就比较好,我想她应是加拿大长大的亚裔。 之后立即赶往踢毽活动现场,PeggyMarie看到我后说我又迟到了。我解释说去参加了一个孩子们的活动,Peggy就反问我“为什么要参加?”我心想这个问题也值得思考,要是总是答应别人的要求,尽管也能学到一些东西,但自己的计划就会永远推迟及完不成。

======

Day 452 - 金曜日, 四百五十二, 08/01/2010

新疆ウイグル自治区のアルタイ地区では、昨年12月から数度にわたり大雪や強風に見舞われ、これまでに合わせて26万人が被災しました。現地の民政部門によりますと、現在のところ33人が凍死し、雪崩れで1人が死亡しました。倒壊した家屋は574棟、崩壊した野菜のビニールハウスは122棟に上っています。そのほか、家畜180万頭が被災し、2200キロに及ぶ道路が不通となっています。 なお、アルタイ地区では、8日から12ミリメートルを超える豪雪が予想されるとのことです。

======

Day 451 – Donnerstag, vier hundert und einsfünfzig , 07/01/2010

Nach der amerikanischen haben am Mittwoch auch die britische und die französische Botschaft im Jemen ihre Pforten wieder geöffnet. Augenzeugenberichten zufolge werden die drei Botschaften streng bewacht. Neben Soldaten in Panzerwagen sorgen Polizisten für die Sicherheit der drei Botschaften.

======

Day 450 - Miércoles, cuatrocientos cincuenta, 06/01//2010

Los economistas en jefe de los cinco grandes bancos canadienses estiman que 2010 será un mejor año que 2009, sin embargo, el crecimiento económico que prevén será de 2,5 a 3 %, menor de lo habitual al final de una recesión. El "optimismo prudente" de los economistas canadienses se basa en una recuperación más lenta de lo esperado en Estados Unidos y a que los canadienses no ahorran lo suficiente. Además, el dólar canadiense podría alcanzar la paridad con el estadounidense en 2010.

======

Day 449 – Mardi, quatre cents et quarante neuf, 05/01/2010

George est allé à le Toastmaster ce soir, mais il ne parlait trop, quand il doit parler sur le « Table Topic », il donnait la chance à moi. J’ai parlé deux fois le « Table topic » et finalement a gagné le prix de « Best Speaker », mais le partager avec Gille Robert.

======

Day 448 – Monday, four hundred and forty eight, 04/01/2010

Today, I started to build the characteristics of Quadrilateral of UR D60 relay, it is so complex that when you change the parameters, the shape can be either 4 lines, 5 line or 6 lines.  I think it may take several days to finish a perfect Shape Geometry Calculation. In the evening, I rehearsed my speech tomorrow “As I see it”.

======

Day 447 星期六, 四百四十七, 02/01/2010

今天早上正在写ToastMaster的发言稿时,George打来电话说他需要雷锋帮忙了。由于天气太冷,他的汽车发动不起来,需要用我的车的电池给他的充一下电。于是我就去帮助了他,然后他说下周可以去ToastMaster看一下。下午,在踢毽子时,Peggy跟我说我们可能要做百件“加拿大毽球协会”的短袖衫,她还想建立一个网站,我想了一下,认为“shuttlecock-canada.com”这个网站名不错。

======

Day 446 - 金曜日, 四百四十六, 01/01/2010

この日の午後、グロリア私の家には、腹部のホイールにするし、我々一午後のおしゃべり来て、彼女は、私は私の人生を変えることを提案、方法等、多くの興味深いトピック話。

======

Day 445 – Donnerstag, vier hundert und fünfvierzig , 31/12/2009

Heute ging ich zu Pickering Zentrum auf die Flimmerkiste zu kaufen, dann besuchte ich nach Hause Isabel. Ihre Tochter Geogette ist lustig, hielt sie auf zu sagen: "Ich Liebe Dich". Am Abend hatte ich einen Abendessen mit Duan. Es gab zu viel Un-Sinn Witze auf der Party.

======

Day 444 - Miércoles, cuatrocientos cuarenta-cuatro, 30/12//2009

Nos fuimos al centro con Peggy día de hoy, quiero tomar el metro, pero ella quiere que conducir el coche. Fuimos al museo, pero no tuvo oportunidad de ver la exposición de Egipto. Más tarde, compré un regalo a Peggy, es un bloc de notas de calendario. He comprado un nuevo par de zapatos en "Pay Less Shoes", pero no hay Goggle adecuada en STC, el hombre me sugirió por Scott Heli OTG.

======

Day 443 – Mardi, quatre cents et quarante trois, 29/12/2009

 Je me suis réveillé ce matin, j'écoutais la radio française, a ensuite lu quelques citations des politiciens canadiens. Dans l'après-midi, nous sommes allés au shopping dans un centre commercial à Bathurst, j'ai trouvé un masque de ski: Bollé est bon, je veux l'acheter au STC avec le coupon.

======

Day 442 – Monday, four hundred and forty two, 28/12/2009

Today I went to EW’s house to spent some holiday with her family, I bought a duck and a pumpkin on the way, then we chatted a lot while she was cooking. She made her own style of pumpkin soup, it was delicious.  I tried many different dishes and drank a lot of wine.  It snowed brutally outside, luckily I don’t need to drive back home.

======

Day 441 星期六, 四百四十一, 26/12/2009

 今天在家里整理书籍,发现库存的仍未阅读的书目数量惊人,今年要努力尽可能地多读一些。我将三个书架的书都转移到了我的洗衣房,以方便最近将要进行的地毯换地板的工程。

======

Day 440 - 金曜日, 四百四十, 25/12/2009

今夜、私は張一緒に映画を見て、この映画は、とても良い映画だ<AVATOR>ていた。私はそれについてのブログを書いてほしい。映画の前に、張を中国の呼び出しに私の電話を使用すると、彼女はCCTV6 +1の宝くじに当たったが、それは詐欺だった。彼女は、私は中国に来ていないが、彼女はカナダに来ていないだろうし、私達の関係が終了すると述べた。私はこの女性は偽善的だと思う。

======

Day 439 – Donnerstag, vier hundert und neudreißig , 24/12/2009

Heute Abend ging ich zum Feiern von Weihnachten tanzen, aber ich habe nicht gut tanzen, sah ich Gloria wurde Dancing gut. Ich glaube, ich würde lieber mehr Zeit auf den Skiern. Jeder Mensch hat immer seine eigenen Vorteile.

======

Day 438 - Miércoles, cuatrocientos treinta-ocho, 23/12//2009

Tuvimos una comida de empresa hoy.  En años anteriores, por lo general tenemos la cena de empresa. Durante el tiempo del almuerzo, encontró que hay una mosca en mi vaso de vino. Creo que es sospechoso, porque sé Mark gusta hacer bromas.

======

Day 437 – Mardi, quatre cents et trente sept, 22/12/2009

Aujourd’hui, je sais qu’Annie est revenue à Toronto, elle veut continuer notre réunion française en 2010. Ce soir, je suis allé à le cinéma pour regarder le film « 2012 », mais je pense il y a trop de mouvement de désastre, peu de magnificence. Pendant le film, Sammy me téléphonait que il veut aller à ski avec moi.

======

Day 436 – Monday, four hundred and thirty six, 21/12/2009

This morning, I slept only 4-5 hours, yesterday night, I dropped each ski friends to their home and got my home around one o’clock. This morning, I have to get up earlier to to pickup Eliza at downtown,  she lives at her friend Jin Hua’s condo which located at the north part of Mutual street, when I drove in that narrow street, I felt it is like Hutong of Beijing. Then I drove her to Scarborough Town Center for her Canadian citizenship test. Actually it is much easier for her to take subway to STC, but I just don’t want to disappoint her again. Later she called me told me that exam is just multiple choices,  I think that should be easy for me if I choose French version of the test in the future.

======

Day 435 星期六, 四百三十五, 19/12/2009

 今天早上从睡袋里出来后,先将自己的方便面吃了,又随便吃了两片面包就出去滑雪了。约十点多,Jenna给我发短信说Pancake做好了,于是我在十一点多回到了房间去吃Pancake,顺便算作午餐。进了房间后,我不想脱鞋,于是就在电炉旁边站着吃。Jenna劝说让我去坐着吃,并使用Syrup糖浆,但我就是不照做。她于是非常生气,说我的吃法是“麦当劳式”的,不尊重她的劳动成果。我辩解说是我一是平时就很少吃Pancake,用不用糖浆都无所谓;二是我想快点吃完好回去继续滑雪。她就利用昨晚上Bernies做意粉的事来举例,说如果我们当时不好好地吃,Bernies会如何想?我最后说这是Culture Differnce,她说不是的。最后不欢而散,整得我下午滑雪时,心想还老想着这件事。下午滑雪时进入一个黑道, 高速冲下, 结果头盔里的哨子响起来了, 可能是一个设计的超速警告。晚上我和Bernies去了蒙特利尔,朋友Sorkhunthea介绍去了一家巴西餐馆MilsaBernies吃得非常高兴,我们都吃了很饱。尽管价格不菲,但的确物有所值。

======

Day 434 - 金曜日, 四百三十四, 18/12/2009

今朝、私たちモンTrembalantに到着した。今日はとても、零下20度で寒いです。私は最初にヘルメットをスキーで滑降、寒すぎるので、私はそれを脱ぎ、Avalancheの唯一のスキーウエアを着て感じた。昼食時に、私は、彼と一緒に写真を撮った氏Derome有名なフランスのチャネルのアナウンサーに会った。夜遅くに、私はジェナとのパブには、あまり飲んでいた。イライザ私と呼ばれる彼女が到着していた私に言った。

======